ぶりっ子

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Kanji in this term

Grade: 1
kun’yomi
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology[edit]

From 振り (buri, pretense) +‎ (ko, child). Coined in the 1980s.[1][2]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ぶりっ() (burikko

  1. [from 1980s] cutie pie, a woman who performs a stylized, child-like cuteness
    • 1990 April 20, “Ojisan kaizō kōza [On becoming mannish]”, in Chunichi Shimbun:
      パチンコはもう日常(にちじょう)だ。ドリンク(ざい)(せい)をつけスポーツ()経済紙(けいざいし)株欄(かぶらん)()み、カラオケはド演歌(エンカ)()うとトックリを(たお)す。くわえたばこの運転(うんてん)で、ひざに新聞挟(しんぶんはさ)んでの()()いそば。とまあ、かわゆい“ぶりっ()”の対極(たいきょく)みたいな、そんなギャルのおっさん()は「おしゃれをし()くしての(ぎゃく)おしゃれ」という見方(みかた)もある。
      Pachinko wa mō nichijō da. Dorinku zai de sei o tsuke supōtsu shi, keizai shi no kaburan o yomi, karaoke wa doenka. You to tokkuri o taosu. Kuwae tabako no unten de, hiza ni shinbun hasande no tachigui soba. To mā, kawayui “burikko” no taikyoku mitaina, sonna gyaru no ossan ka wa “oshare o shitsukushite no gyaku oshare” toiu mikata mo aru.
      She plays pachinko regularly. She drinks energy drinks while reading the sports page and stock reports, and sings old folk songs at karaoke. She gets drunk and passes out. She smokes while driving, holds the newspaper between her knees, and eats noodles standing up. Well, she looks the opposite of a cute “burikko”, that girl becoming a man thinks “lack of stylishness is an opposite style”.
  2. (derogatory) cutesiness, false girlishness, a display of puerile, insincere or excessive cuteness by a woman or girl
    • 1982, Chizuko Ueno, Sekushii gyaru no daikenkyū : Onna no yomikata yomarekata yomasekata [Sexy girl research: Reading and being read as a woman]:
      自分(じぶん)ぶりっ()しているときも、それに自覚的(じかくてき)(おんな)であることから、()りられないのだから。あとはどうやって自分(じぶん)演出(えんしゅつ)するか、が問題(もんだい)でたい(ひと)は、もっと上手(じょうず)ぶりっ()できるようになるでしょう。
      Jibun ga burikko shite iru toki mo, sore ni jikakuteki ya onna dearu koto kara, orirarenai no dakara. Ato wa dō yatte jibun o enshutsu suru ka, ga mondai detai hito wa, motto jōzu ni burikko dekiru yō ni naru deshō.
      Even when one is acting burikko, that is self-consciously being a woman, they cannot stop. Later, if one sees this play-acting as a problem, they want to become better at burikko.

Adjective[edit]

ぶりっ() (burikko-na (adnominal ぶりっ() (burikko na), adverbial ぶりっ() (burikko ni))

  1. (usually derogatory, usually of a woman) cutesy, excessively or falsely cute, puerile
    • 2018 January 17, “Burikko-na hito no jūroku-ko no tokuchō [Sixteen features of burikko people]”, in Seikatsu Hyakka[1]:
      ぶりっ()(ひと)って、男性(だんせい)からは可愛(かわい)()られても、女性(じょせい)からは(きら)われる存在(そんざい)だったりしますよね。
      Burikko na hito tte, dansei kara wa kawaiku mirarete mo, josei kara wa kirawareru sonzai dattari shimasu yo ne.
      Regarding burikko people, men see them as cute, while women loathe their existence.

Inflection[edit]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN