人を呪わば穴二つ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Kanji in this term
ひと
Grade: 1
のろ
Grade: S
あな
Grade: 6
ふた
Grade: 1
kun’yomi

Etymology[edit]

Literally "if you curse someone, there are two holes."

Idiom[edit]

(ひと)(のろ)わば(あな)(ふた) (hito o norowaba ana futatsu

  1. chickens come home to roost, so you should be prepared for your curse to come back to you. Also said to admonish someone against cursing another person casually.