慈愛
Jump to navigation
Jump to search
See also: 慈爱
Chinese[edit]
compassionate; gentle; merciful compassionate; gentle; merciful; kind; humane |
to love; affection; to be fond of to love; affection; to be fond of; to like | ||
---|---|---|---|
trad. (慈愛) | 慈 | 愛 | |
simp. (慈爱) | 慈 | 爱 |
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
慈愛
Synonyms[edit]
Antonyms[edit]
Noun[edit]
慈愛
- love; kindness; charity
- 他愈是找著了熱心的,愈是給得多;於是慈愛的範圍愈推廣,永久的善也由此增加。 [MSC, trad.]
- From: c. 1948, Wang Weike (王維克), translator. Divine Comedy (Purgatory, Canto XV). English text based on the translation by Henry Wadsworth Longfellow.
- Tā yùshì zhǎozháole rèxīn de, yùshì gěi dé duō; yúshì cí'ài de fànwéi yù tuīguǎng, yǒngjiǔ de shàn yě yóucǐ zēngjiā. [Pinyin]
- So much it gives itself as it finds ardour,
So that as far as charity extends,
O'er it increases the eternal valour.
他愈是找着了热心的,愈是给得多;于是慈爱的范围愈推广,永久的善也由此增加。 [MSC, simp.]
Japanese[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
慈 | 愛 |
じ Grade: S |
あい Grade: 4 |
on’yomi |
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- affection, frequently the love of a parent for a child
- 2018 November 16, “‘Haha no jiai’ hatsugen, Koike chiji wa fukaikan [‘Mother’s love’ remark, Governor Koike uncomfortable]”, in Asahi Shimbun[1], archived from the original on 8 June 2020:
- 東京都の小池百合子知事は、今月の全国知事会議で鳥取県の平井伸治知事から「母の慈愛の心を持って」と言われたことに対し、16日の定例会見で「私は母になれなかった。安易な発言で、大変傷ついた」と不快感を示した。
- Tōkyō-to no Koike Yuriko-chiji wa, kongetsu no zenkoku chiji kaigi de Tottori-ken no Hirai Shinji-chiji kara “haha no jiai no kokoro o motte” to iwareta koto ni taishi, jūrokunichi no teirei kaiken de “Watashi wa haha ni narenakatta. An'ina hatsugen de, taihen kizutsuita” to fukaikan o shimeshita.
- Tokyo governor Yuriko Koike responded to Tottori governor Shinji Hirai’s comment at this month’s national governors’ meeting that she “has a mother’s affectionate heart”. During a regular interview on the 16th she expressed discomfort saying, “I never became a mother. This offhand comment hurt me terribly.”
- 東京都の小池百合子知事は、今月の全国知事会議で鳥取県の平井伸治知事から「母の慈愛の心を持って」と言われたことに対し、16日の定例会見で「私は母になれなかった。安易な発言で、大変傷ついた」と不快感を示した。
Related terms[edit]
References[edit]
- Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Hokkien adjectives
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Mandarin terms with quotations
- Advanced Mandarin
- zh:Love
- Japanese terms spelled with 慈 read as じ
- Japanese terms spelled with 愛 read as あい
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- Japanese terms with usage examples