拋磚引玉

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: 抛砖引玉

Chinese[edit]

 
to throw; to toss; to fling
to throw; to toss; to fling; to cast; to abandon
brick to lead; to divert (water); to guide jade
trad. (拋磚引玉)
simp. (抛砖引玉)
Literally: “to toss a brick to attract the jade”.

Etymology[edit]

One of the Thirty-Six Strategems, originally in reference to tossing brickbats at one's enemy to get an (exploitable) reaction or win a greater prize.

Pronunciation[edit]


Note:
  • phau-choan-ín-gio̍k - literary;
  • pha-chng-ín-ge̍k - vernacular.

    Idiom[edit]

    拋磚引玉

    1. (self-deprecatory) to offer one's own relatively worthless words, opinions, or services in order to attract others' more valuable contributions
      20,曾琦第一廈門投資港商當時就是拋磚引玉」,僑商回國投資 [MSC, trad.]
      20,曾琦第一厦门投资港商当时就是抛砖引玉」,侨商回国投资 [MSC, simp.]
      20 duō nián qián, Zēng Qí shì dì yī ge dào Xiàmén tóuzī de gǎngshāng, dāngshí tā xiǎng de jiùshì dāng yī ge “pāozhuān yǐnyù de rén”, ràng gèng duō de Gǎng, Ào, Tái, qiáoshāng huíguó tóuzī. [Pinyin]
      More than 20 years ago, Zeng Qi was the first Hong Kong businessman to go to Xiamen to invest. At the time, he thought of himself as a a plain rock that attracts jade, making it possible for even more businessmen from Hong Kong, Macao, Taiwan and overseas to return to the motherland to invest.
    2. (original meaning, rare) to achieve success by goading one's opponent