桜伐る馬鹿梅伐らぬ馬鹿

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Kanji in this term
鹿 鹿
さくら
Grade: 5

Grade: S

Grade: 2

Grade: 4
うめ
Grade: 4

Grade: S

Grade: 2

Grade: 4
kun’yomi on’yomi kun’yomi on’yomi kun’yomi
Alternative spellings
櫻伐る馬鹿梅伐らぬ馬鹿 (kyūjitai)
桜切る馬鹿梅切らぬ馬鹿

Etymology[edit]

Literally “it is stupid to prune a cherry blossom tree and stupid not to prune a plum blossom tree.”

Proverb[edit]

(さくら)()()鹿()(うめ)()らぬ()鹿() (sakura kiru baka ume kiranu baka

  1. Cherry trees should not be pruned, but plum trees should. Although they may look similar upon first glance, each type of tree requires its own care procedures.

Usage notes[edit]

  • This proverb is almost always used with its literal meaning, in contexts about how to care for trees. It may be told to people who pull branches off cherry trees for social media picture purposes.