正山小種
Chinese[edit]
the "lineal mountains" | subvariety | ||
---|---|---|---|
trad. (正山小種) | 正山 | 小種 | |
simp. (正山小种) | 正山 | 小种 |
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Unclear how 正山 equates to lapsang, since that should be 立山 instead.”)
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
正山小種
- lapsang souchong (tea plant)
Synonyms[edit]
See also[edit]
- 正山小種/正山小种 on the Chinese Wikipedia.Wikipedia zh
Japanese[edit]
Etymology 1[edit]
Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
正 | 山 | 小 | 種 |
Grade: 1 | Grade: 1 | Grade: 1 | Grade: 4 |
irregular |
Borrowed from Cantonese 立山小種/立山小种 (laap6 saan1 siu2 zung2, literally “sub-variety from Lapu Mountain”).
The spelling was apparently changed prior to borrowing into Japanese, replacing the 立 (laap6) character with the 正 (zeng3) character while keeping the pronunciation unchanged.
The reading is an approximation of modern Cantonese, and is thus neither on'yomi nor kun'yomi.
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
正山小種 • (rapusan sūchon)
Usage notes[edit]
This reading appears to be the most common.
Etymology 2[edit]
Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
正 | 山 | 小 | 種 |
せい Grade: 1 |
さん Grade: 1 |
しょう Grade: 1 |
しゅ Grade: 4 |
on’yomi |
The spelling is borrowed from Chinese 正山小種/正山小种 (zhèngshān xiǎozhǒng). The reading is the expected on'yomi for these characters.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
正山小種 • (seisan shōshu)
Usage notes[edit]
This reading appears to be substantially less common than rapusan sūchon above. However, it is also the most obvious reading from a Japanese perspective, using the standard Japanese pronunciation of the characters.
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- zh:Tea
- Japanese terms spelled with 正
- Japanese terms spelled with 山
- Japanese terms spelled with 小
- Japanese terms spelled with 種
- Japanese terms with irregular kanji readings
- Japanese terms borrowed from Cantonese
- Japanese terms derived from Cantonese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms written with four Han script characters
- Japanese terms spelled with 正 read as せい
- Japanese terms spelled with 山 read as さん
- Japanese terms spelled with 小 read as しょう
- Japanese terms spelled with 種 read as しゅ
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms borrowed from Chinese
- Japanese terms derived from Chinese