淮南子
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
Huainan | master(s) | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (淮南子) |
淮南 | 子 |
Etymology[edit]
From its origin among the scholars (then respectfully titled 子) at the court of Liu An, prince of Huainan, in the 2nd century bc.
Pronunciation[edit]
Proper noun[edit]
淮南子
- (literature) The Huainanzi or Writings of the Masters South of the Huai River.
Japanese[edit]
Kanji in this term | ||
---|---|---|
淮 | 南 | 子 |
わい Hyōgaiji |
なん Grade: 2 |
し Grade: 1 |
on’yomi |
Proper noun[edit]
- (literature) The Huainanzi or Writings of the Masters South of the Huai River.
Korean[edit]
Hanja in this term | ||
---|---|---|
淮 | 南 | 子 |
Proper noun[edit]
淮南子 • (Hoenamja) (hangeul 회남자)
Vietnamese[edit]
chữ Hán Nôm in this term | ||
---|---|---|
淮 | 南 | 子 |
Proper noun[edit]
淮南子
- chữ Hán form of Hoài Nam Tử (“Huainanzi”).
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- zh:Literature
- zh:Books
- Japanese terms spelled with 淮
- Japanese terms spelled with 南 read as なん
- Japanese terms spelled with 子 read as し
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms written with three Han script characters
- ja:Literature
- Korean lemmas
- Korean proper nouns
- Korean proper nouns in Han script
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán