罪大滔天
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
guilt; crime; fault guilt; crime; fault; blame; sin |
big; great; huge big; great; huge; large; major; wide; deep; oldest; eldest; doctor |
|||
---|---|---|---|---|
trad. (罪大滔天) | 罪 | 大 | 滔天 | |
simp. #(罪大滔天) | 罪 | 大 | 滔天 |
Etymology[edit]
- “Sony”
- From the wrong translation of the line in the 1992 film Royal Tramp:
- Here 索尼 (Suǒní) refers to the Qing historical figure Sonin, but the filmmaker mistranslated the line as “Sony is guilty, he makes our people angry” in the English subtitles.
Pronunciation[edit]
Idiom[edit]
罪大滔天
Synonyms[edit]
Proper noun[edit]
罪大滔天
- (slang, humorous or derogatory) Sony
Synonyms[edit]
Categories:
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese four-character idioms
- Mandarin four-character idioms
- Cantonese four-character idioms
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese slang
- Chinese humorous terms
- Chinese derogatory terms
- Chinese terms derived from Stephen Chow's movies