藪をつついて蛇を出す

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Kanji in this term
やぶ
Hyōgaiji
へび
Grade: S

Grade: 1
kun’yomi
Alternative spellings
薮をつついて蛇を出す
薮を突いて蛇を出す

Etymology[edit]

Proverb consisting of +‎ +‎ つついて (the conjunctive form of the verb (つつ) (tsutsuku)) +‎ +‎ +‎ 出す, literally, to poke the bush to let out the snake.

Compare Chinese 打草驚蛇打草惊蛇 (dǎcǎojīngshé)

Proverb[edit]

(やぶ)をつついて(へび)() (yabu o tsutsuite hebi o dasu

  1. (idiomatic) to stir up trouble for oneself, to stir up a hornets' nest

Derived terms[edit]