親身
Jump to navigation
Jump to search
See also: 亲身
Chinese[edit]
dear; intimate; parent dear; intimate; parent; relation; closely related; parents-in-law of one's offspring |
body; torso; person body; torso; person; life; status; pregnancy; (a measure word used for clothes) suit | ||
---|---|---|---|
trad. (親身) | 親 | 身 | |
simp. (亲身) | 亲 | 身 |
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
親身
Synonyms[edit]
- 切身 (qièshēn)
Adverb[edit]
親身
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Japanese[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
親 | 身 |
しん Grade: 2 |
み Grade: 3 |
jūbakoyomi |
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
親身 • (shinmi) -na (adnominal 親身な (shinmi na), adverbial 親身に (shinmi ni))
Inflection[edit]
Inflection of 親身
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 親身だろ | しんみだろ | shinmi daro |
Continuative (連用形) | 親身で | しんみで | shinmi de |
Terminal (終止形) | 親身だ | しんみだ | shinmi da |
Attributive (連体形) | 親身な | しんみな | shinmi na |
Hypothetical (仮定形) | 親身なら | しんみなら | shinmi nara |
Imperative (命令形) | 親身であれ | しんみであれ | shinmi de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 親身ではない 親身じゃない |
しんみではない しんみじゃない |
shinmi de wa nai shinmi ja nai |
Informal past | 親身だった | しんみだった | shinmi datta |
Informal negative past | 親身ではなかった 親身じゃなかった |
しんみではなかった しんみじゃなかった |
shinmi de wa nakatta shinmi ja nakatta |
Formal | 親身です | しんみです | shinmi desu |
Formal negative | 親身ではありません 親身じゃありません |
しんみではありません しんみじゃありません |
shinmi de wa arimasen shinmi ja arimasen |
Formal past | 親身でした | しんみでした | shinmi deshita |
Formal negative past | 親身ではありませんでした 親身じゃありませんでした |
しんみではありませんでした しんみじゃありませんでした |
shinmi de wa arimasen deshita shinmi ja arimasen deshita |
Conjunctive | 親身で | しんみで | shinmi de |
Conditional | 親身なら(ば) | しんみなら(ば) | shinmi nara (ba) |
Provisional | 親身だったら | しんみだったら | shinmi dattara |
Volitional | 親身だろう | しんみだろう | shinmi darō |
Adverbial | 親身に | しんみに | shinmi ni |
Degree | 親身さ | しんみさ | shinmisa |
Noun[edit]
- relation, relative, kin
- 1906, Natsume Sōseki, Botchan[1]::
- 親身の甥よりも他人のおれの方が好きなのだろう。
- Shinmi no oi yori mo tanin no ore no hō ga suki na no darō.
- I believe she liked me more than she did her own kin.
- 親身の甥よりも他人のおれの方が好きなのだろう。
References[edit]
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
Categories:
- Mandarin terms with audio links
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Hakka adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms spelled with 親 read as しん
- Japanese terms spelled with 身 read as み
- Japanese terms read with jūbakoyomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese adjectives
- Japanese な-na adjectives
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- Japanese nouns
- Japanese terms with usage examples