負荊請罪
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
to proffer a birch and ask for a whipping -- to offer a modest apology | to admit one's error and ask for punishment; to apologize | ||
---|---|---|---|
trad. (負荊請罪/負荆請罪) | 負荊/負荆 | 請罪 | |
simp. (负荆请罪) | 负荆 | 请罪 | |
Literally: “to bring a bramble and ask for punishment”. |
Etymology[edit]
From the story of Lian Po and Lin Xiangru.
Pronunciation[edit]
Idiom[edit]
負荊請罪
- to offer someone a humble apology, requesting punishment and forgiveness