閑古鳥が歌う

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Kanji in this term
かん
Grade: S

Grade: 2
とり > どり
Grade: 2
うた
Grade: 2
kan’on kun’yomi

Etymology[edit]

Phrase composed of 閑古鳥 (kankodori, cuckoo bird) + (ga, subject particle) 歌う (utau, to sing).[1] Literally, “the cuckoo-bird sings”.

Used as a metaphor for loneliness or desolateness; see the 閑古鳥 (kankodori) entry for more. Compare English crickets, which similarly uses an animal noise to allude to a lack of response or activity.

Attested since 1772.[1] Appears to be largely replaced by the younger version, 閑古鳥が鳴く (kankodori ga naku, literally the cuckoo bird calls), with this older version not listed in some dictionaries.[2][3]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [kã̠ŋko̞do̞ɾʲi ɡa̠ ɯ̟ᵝta̠ɯ̟ᵝ]

Phrase[edit]

(かん)()(どり)(うた) (kankodori ga utau

  1. [from 1772] (figurative, uncommon, possibly archaic) describes a state of having few visitors, of being lonesome, desolate, or unpopular, especially in business
    Synonym: (common) 閑古鳥が鳴く (kankodori ga naku)

References[edit]

  1. 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  3. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN