高麗錦
Jump to navigation
Jump to search
Japanese[edit]
Kanji in this term | ||
---|---|---|
高 | 麗 | 錦 |
こま | にしき Grade: S | |
Grade: 2 | Grade: S | |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
狛錦 |
Etymology[edit]
Compound from 高麗 (koma, another name of "Goguryeo"; an ancient word to refer "Korea" in general use) + 錦 (nishiki, “brocade”).
Attested in the Man'yōshū, c. 759.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
高麗錦 • (koma nishiki)
- (historical) a brocade imported from Goguryeo; an ancient Korean styled brocade
- a pillow word for 紐 (himo, “string”)
See also[edit]
References[edit]
Categories:
- Japanese terms spelled with 高
- Japanese terms spelled with 麗
- Japanese terms spelled with 錦 read as にしき
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with three Han script characters
- Japanese terms with historical senses