๐Œฐ๐†๐„๐‚๐Œฐ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Gothic[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Germanic *aftrฤ….

Adverb[edit]

๐Œฐ๐†๐„๐‚๐Œฐ โ€ข (aftra)

  1. again
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, John 3:4:
      ๐Œนฬˆ๐Œฑ๐Œฐ๐Œน ๐Œผ๐Œฐ๐Œฒ ๐Œนฬˆ๐Œฝ ๐…๐Œฐ๐Œผ๐Œฑ๐Œฐ ๐Œฐ๐Œน๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐ƒ ๐ƒ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐Œน๐Œถ๐‰๐ƒ ๐Œฐ๐†๐„๐‚๐Œฐ ๐Œฒ๐Œฐ๐Œป๐Œด๐Œน๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œฒ๐Œฐ๐Œฑ๐Œฐ๐Œน๐‚๐Œฐ๐Œน๐Œณ๐Œฐ๐Œฟ?
      รฏbai mag รฏn wamba aiรพeins seinaizลs aftra galeiรพan jah gabairaidau?
      Can he enter again into his motherโ€™s womb, and be born?
  2. back
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Luke 2:43:
      ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œฟ๐ƒ๐„๐Œน๐Œฟ๐Œท๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ๐Œผ ๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ ๐Œณ๐Œฐ๐Œฒ๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ, ๐Œผ๐Œน๐Œธ๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ๐Œด ๐Œฒ๐Œฐ๐…๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œฟ๐Œฝ ๐ƒ๐Œน๐Œบ ๐Œฐ๐†๐„๐‚๐Œฐ, ๐Œฒ๐Œฐ๐ƒ๐„๐‰๐Œธ ๐Œนฬˆ๐Œด๐ƒ๐Œฟ๐ƒ ๐ƒ๐Œฐ ๐Œผ๐Œฐ๐Œฒ๐Œฟ๐ƒ ๐Œนฬˆ๐Œฝ ๐Œนฬˆ๐Œฐ๐Œน๐‚๐Œฟ๐ƒ๐Œฐ๐Œป๐Œด๐Œผ, ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œฝ๐Œน ๐…๐Œน๐ƒ๐ƒ๐Œด๐Œณ๐Œฟ๐Œฝ ๐Œนฬˆ๐‰๐ƒ๐Œด๐† ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œฐ๐Œน๐Œธ๐Œด๐Œน ๐Œนฬˆ๐ƒ.
      jah ustiuhandam รพans dagans, miรพรพanฤ“ gawandidฤ“dun sik aftra, gastลรพ รฏฤ“sus sa magus รฏn รฏairusalฤ“m, jah ni wissฤ“dun รฏลsฤ“f jah aiรพei รฏs.
      And when they had fulfilled the days, as they went back, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not of it.
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Luke 9:62:
      ๐Œฝ๐Œน ๐Œผ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฝ๐Œฐ ๐Œฟ๐ƒ๐Œป๐Œฐ๐Œฒ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐ƒ ๐Œท๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฟ ๐ƒ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฐ ๐Œท๐‰๐Œท๐Œฐ๐Œฝ ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐ƒ๐Œฐ๐Œน๐ˆ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐ƒ ๐Œฐ๐†๐„๐‚๐Œฐ, ๐Œฒ๐Œฐ๐„๐Œน๐Œป๐ƒ ๐Œนฬˆ๐ƒ๐„ ๐Œนฬˆ๐Œฝ ๐Œธ๐Œน๐Œฟ๐Œณ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฒ๐Œฐ๐‚๐Œณ๐Œพ๐Œฐ ๐Œฒ๐Œฟ๐Œณ๐Œน๐ƒ.
      ni manna uslagjands handu seina ana hลhan jah saiฦ•ands aftra, gatils รฏst รฏn รพiudangardja gudis.
      No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Luke 19:15:
      ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐…๐Œฐ๐‚๐Œธ, ๐Œฑ๐Œน๐Œธ๐Œด ๐Œฐ๐„๐…๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œน๐Œณ๐Œฐ ๐ƒ๐Œน๐Œบ ๐Œฐ๐†๐„๐‚๐Œฐ, ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฝ๐Œน๐Œผ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐ƒ ๐Œธ๐Œน๐Œฟ๐Œณ๐Œฐ๐Œฝ๐Œฒ๐Œฐ๐‚๐Œณ๐Œพ๐Œฐ ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œท๐Œฐ๐Œน๐Œท๐Œฐ๐Œน๐„ ๐…๐‰๐€๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œณ๐Œฟ ๐ƒ๐Œน๐ƒ ๐Œธ๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ ๐ƒ๐Œบ๐Œฐ๐Œป๐Œบ๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ ๐Œธ๐Œฐ๐Œน๐Œผ๐Œด๐Œน ๐Œฐ๐„๐Œฒ๐Œฐ๐† ๐Œธ๐Œฐ๐„๐Œฐ ๐ƒ๐Œน๐Œป๐Œฟ๐Œฑ๐‚, ๐Œด๐Œน ๐Œฒ๐Œฐ๐Œบ๐Œฟ๐Œฝ๐Œฝ๐Œฐ๐Œน๐Œณ๐Œด๐Œณ๐Œน ๐ˆ๐Œฐ ๐ˆ๐Œฐ๐‚๐Œพ๐Œน๐Œถ๐Œฟ๐Œท ๐Œฒ๐Œฐ๐…๐Œฐ๐Œฟ๐‚๐Œท๐„๐Œด๐Œณ๐Œน.
      jah warรพ, biรพฤ“ atwandida sik aftra, andnimands รพiudangardja jah haihait wลpjan du sis รพans skalkans รพaimei atgaf รพata silubr, ei gakunnaidฤ“di ฦ•a ฦ•arjizuh gawaurhtฤ“di.
      And it came to pass, that when he was gone back, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.

Derived terms[edit]