π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒΈπƒ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Gothic[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΎπŒ°πŒ½ (fulljan) +‎ -πŒΈπƒ (-ΓΎs).

Noun[edit]

π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒΈπƒ β€’ (fulliΓΎsf

  1. fullness
    • Mark 4:28:
      πƒπŒΉπŒ»πŒ±π‰ 𐌰𐌿𐌺 πŒ°πŒΉπ‚πŒΈπŒ° πŒ°πŒΊπ‚πŒ°πŒ½ πŒ±πŒ°πŒΉπ‚πŒΉπŒΈ: π†π‚πŒΏπŒΌπŒΉπƒπ„ πŒ²π‚πŒ°πƒ, πŒΈπŒ°πŒΈπ‚π‰πŒ· πŒ°πŒ·πƒ, πŒΈπŒ°πŒΈπ‚π‰πŒ· π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΈ πŒΊπŒ°πŒΏπ‚πŒ½πŒΉπƒ 𐌹𐌽 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 πŒ°πŒ·πƒπŒ°.
      silbō auk airþa akran bairiþ: frumist gras, þaþrōh ahs, þaþrōh fulleiþ kaurnis in þamma ahsa.
      For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn [in Gothic literally β€˜the fullness of the corn’] in the ear. (KJV)
  2. (in the plural) new moon festival; Rosh Chodesh
    • Colossians 2:16:
      𐌽𐌹 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰 𐌽𐌿 πŒΉπŒΆπ…πŒΉπƒ πŒ±πŒΉπŒ³π‰πŒΌπŒΎπŒ°πŒΉ 𐌹𐌽 πŒΌπŒ°π„πŒ° 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐌹𐌽 πŒ³π‚πŒ°πŒ²πŒ²πŒΊπŒ° 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 𐌹𐌽 𐌳𐌰𐌹𐌻𐌰𐌹 πŒ³πŒ°πŒ²πŒΉπƒ πŒ³πŒΏπŒ»πŒΈπŒ°πŒΉπƒ 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒΈπŒ΄ 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 πƒπŒ°πŒ±πŒ±πŒ°π„πŒΏπŒΌ
      ni manna nu izwis bidōmjai in mata aiΓΎΓΎau in draggka aiΓΎΓΎau in dailai dagis dulΓΎais aiΓΎΓΎau fulliΓΎΔ“ aiΓΎΓΎau sabbatum
      Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days (KJV)
Usage notes[edit]

Neither the gender, nor the declension class, nor the quantity of the vowel of the second syllable is known for sure. The only attested forms are the accusative singular π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΈ (fulleiΓΎ) (spelled to suggest long /iː/ in the second syllable) and genitive plural π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒΈπŒ΄ (fulliΓΎΔ“) (spelled to suggest short /i/ in the second syllable). The analysis as a feminine i-stem is based on the assumption that the word contains the Proto-Germanic suffix *-ΓΎiz, which when added to the verb stem *fullj- would presumably have given *fulliΓΎiz.

The sense β€œnew moon festival” (translating Ancient Greek νΡομηνία (neomΔ“nΓ­a)) is surprising, as one might expect a word derived from π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΎπŒ°πŒ½ (fulljan) to refer to the full moon rather than the new moon. Perhaps the sense is the completion of a month.

Declension[edit]
Feminine i-stem
Singular Plural
Nominative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒΈπƒ
fulliΓΎs
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒΈπŒ΄πŒΉπƒ
fulliΓΎeis
Vocative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒΈ
fulliΓΎ
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒΈπŒ΄πŒΉπƒ
fulliΓΎeis
Accusative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒΈ
fulliΓΎ
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒΈπŒΉπŒ½πƒ
fulliΓΎins
Genitive π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒΈπŒ°πŒΉπƒ
fulliΓΎais
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒΈπŒ΄
fulliΓΎΔ“
Dative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒΈπŒ°πŒΉ
fulliΓΎai
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒΈπŒΉπŒΌ
fulliΓΎim

Further reading[edit]

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 40

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Participle[edit]

π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒΈπƒ β€’ (fulliΓΎs)

  1. past participle of π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΎπŒ°πŒ½ (fulljan)
Declension[edit]
A-stem
Strong (indefinite) inflection
Singular Masculine Feminine Neuter
Nominative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒΈπƒ
fulliΓΎs
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°
fullida
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒΈ, π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°π„πŒ°
fulliΓΎ, fullidata
Accusative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½πŒ°
fullidana
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°
fullida
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒΈ, π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°π„πŒ°
fulliΓΎ, fullidata
Genitive π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒΉπƒ
fullidis
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒΆπ‰πƒ
fullidaizōs
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒΉπƒ
fullidis
Dative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°πŒΌπŒΌπŒ°
fullidamma
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉ
fullidai
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°πŒΌπŒΌπŒ°
fullidamma
Plural Masculine Feminine Neuter
Nominative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉ
fullidai
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³π‰πƒ
fullidōs
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°
fullida
Accusative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½πƒ
fullidans
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³π‰πƒ
fullidōs
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°
fullida
Genitive π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒΆπŒ΄
fullidaizΔ“
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒΆπ‰
fullidaizō
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒΆπŒ΄
fullidaizΔ“
Dative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒΌ
fullidaim
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒΌ
fullidaim
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒΌ
fullidaim
Weak (definite) inflection
Singular Masculine Feminine Neuter
Nominative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°
fullida
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³π‰
fullidō
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³π‰
fullidō
Accusative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½
fullidan
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³π‰πŒ½
fullidōn
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³π‰
fullidō
Genitive π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒΉπŒ½πƒ
fullidins
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³π‰πŒ½πƒ
fullidōns
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒΉπŒ½πƒ
fullidins
Dative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒΉπŒ½
fullidin
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³π‰πŒ½
fullidōn
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒΉπŒ½
fullidin
Plural Masculine Feminine Neuter
Nominative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½πƒ
fullidans
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³π‰πŒ½πƒ
fullidōns
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³π‰πŒ½πŒ°
fullidōna
Accusative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½πƒ
fullidans
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³π‰πŒ½πƒ
fullidōns
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³π‰πŒ½πŒ°
fullidōna
Genitive π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½πŒ΄
fullidanΔ“
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³π‰πŒ½π‰
fullidōnō
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°πŒ½πŒ΄
fullidanΔ“
Dative π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°πŒΌ
fullidam
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³π‰πŒΌ
fullidōm
π†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΉπŒ³πŒ°πŒΌ
fullidam