Citations:πŒ°πŒΉπŒ½π†πŒ°πŒ»πŒΈπŒ΄πŒΉ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Gothic citations of πŒ°πŒΉπŒ½π†πŒ°πŒ»πŒΈπŒ΄πŒΉ (ainfalΓΎei)

  • 2 Corinthians 1:12:
    πŒΏπŒ½π„πŒ΄ πˆπ‰π†π„πŒΏπŒ»πŒΉ πŒΏπŒ½πƒπŒ°π‚πŒ° 𐍃𐍉 πŒΉπƒπ„, π…πŒ΄πŒΉπ„π…π‰πŒ³πŒ΄πŒΉ πŒΌπŒΉπŒΈπ…πŒΉπƒπƒπŒ΄πŒΉπŒ½πƒ πŒΏπŒ½πƒπŒ°π‚πŒ°πŒΉπŒΆπ‰πƒ, πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ 𐌹𐌽 πŒ°πŒΉπŒ½π†πŒ°πŒ»πŒΈπŒ΄πŒΉπŒ½ 𐌾𐌰𐌷 πŒ·πŒ»πŒΏπ„π‚πŒ΄πŒΉπŒ½ πŒ²πŒΏπŒ³πŒΉπƒ, 𐌽𐌹 𐌹𐌽 𐌷𐌰𐌽𐌳𐌿𐌲𐌴𐌹𐌽 𐌻𐌴𐌹𐌺𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹, 𐌰𐌺 𐌹𐌽 πŒ°πŒ½πƒπ„πŒ°πŒΉ πŒ²πŒΏπŒ³πŒΉπƒ πŒΏπƒπŒΌπŒ΄π„πŒΏπŒΌ [πŒΏπƒπŒΌπŒ΄πŒΉπ„πŒΏπŒΌ] 𐌹𐌽 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 π†πŒ°πŒΉπ‚πˆπŒ°πŒΏ, 𐌹𐌸 πŒΏπ†πŒ°π‚πŒ°πƒπƒπŒ°πŒΏ πŒ°π„ πŒΉπŒΆπ…πŒΉπƒ.
    untΔ“ ƕōftuli unsara sō ist, weitwōdei miΓΎwisseins unsaraizōs, ΓΎatei in ainfalΓΎein jah hlutrein gudis, ni in handugein leikeinai, ak in anstai gudis usmΔ“tum [usmeitum] in ΓΎamma fairΖ•au, iΓΎ ufarassau at izwis.
    For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward. (KJV)
  • 2 Corinthians 8:2:
    πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ 𐌹𐌽 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰𐌼𐌼𐌰 πŒΊπŒΏπƒπ„πŒ°πŒΏ πŒ°πŒ²πŒ»π‰πŒ½πƒ πŒΌπŒ°πŒ½πŒ°πŒ²πŒ³πŒΏπŒΈπƒ π†πŒ°πŒ·πŒ΄πŒ³πŒ°πŒΉπƒ 𐌹𐌢𐌴 𐌾𐌰𐌸-πŒΈπŒ°π„πŒ° πŒ³πŒΉπŒΏπ€π‰ 𐌿𐌽𐌻𐌴𐌳𐌹 𐌹𐌢𐌴 πŒΏπƒπŒΌπŒ°πŒ½πŒ°πŒ²πŒ½π‰πŒ³πŒ° 𐌳𐌿 𐌲𐌰𐌱𐌴𐌹𐌽 πŒ°πŒΉπŒ½π†πŒ°πŒ»πŒΈπŒ΄πŒΉπŒ½πƒ 𐌹𐌢𐌴.
    ΓΎatei in managamma kustau aglōns managduΓΎs fahΔ“dais izΔ“ jaΓΎ-ΓΎata diupō unlΔ“di izΔ“ usmanagnōda du gabein ainfalΓΎeins izΔ“.
    How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality. (KJV)
  • 2 Corinthians 9:11–13:
    𐌹𐌽 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌼𐌼𐌰 πŒ²πŒ°πŒ±πŒΉπŒ²πŒ½πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ, 𐌹𐌽 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹 πŒ°πŒΉπŒ½π†πŒ°πŒ»πŒΈπŒ΄πŒΉπŒ½, πƒπŒ΄πŒΉ π…πŒ°πŒΏπ‚πŒΊπŒ΄πŒΉπŒΈ πŒΈπŒ°πŒΉπ‚πŒ· πŒΏπŒ½πƒ πŒ°πŒΉπ…π‡πŒ°π‚πŒΉπƒπ„πŒΉπŒ°πŒ½ 𐌲𐌿𐌳𐌰. πŒΏπŒ½π„πŒ΄ πŒ°πŒ½πŒ³πŒ±πŒ°πŒ·π„πŒΉ πŒΈπŒΉπƒ πŒ²πŒΏπŒ³πŒΎπŒΉπŒ½πŒ°πƒπƒπŒ°πŒΏπƒ 𐌽𐌹 πŒΈπŒ°π„πŒ°πŒΉπŒ½πŒ΄πŒΉ πŒΉπƒπ„ πŒΏπƒπ†πŒΏπŒ»πŒ»πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³π‰ πŒ²πŒ°πŒΉπŒ³π…πŒ° 𐌸𐌹𐌢𐌴 π…πŒ΄πŒΉπŒ·πŒ°πŒ½πŒ΄, 𐌰𐌺 𐌾𐌰𐌷 πŒΏπ†πŒ°π‚πŒ°πƒπƒπŒΎπŒ°πŒ½πŒ³π‰ πŒΈπŒ°πŒΉπ‚πŒ· 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰 πŒ°π…πŒΉπŒ»πŒΉπŒΏπŒ³πŒ° 𐌲𐌿𐌳𐌰, πŒΈπŒ°πŒΉπ‚πŒ· πŒ²πŒ°πŒΊπŒΏπƒπ„ πŒΈπŒΉπƒ πŒ°πŒ½πŒ³πŒ±πŒ°πŒ·π„πŒΎπŒΉπƒ πŒΌπŒΉπŒΊπŒΉπŒ»πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ 𐌲𐌿𐌸 𐌰𐌽𐌰 πŒΏπ†πŒ·πŒ°πŒΏπƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΉ πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ·πŒ°πŒΉπ„πŒΉπƒ πŒΉπŒΆπ…πŒ°π‚πŒΉπƒ 𐌹𐌽 πŒ°πŒΉπ…πŒ°πŒ²πŒ²πŒ΄πŒ»πŒΎπ‰πŒ½ π‡π‚πŒΉπƒπ„πŒ°πŒΏπƒ 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌽 πŒ°πŒΉπŒ½π†πŒ°πŒ»πŒΈπŒ΄πŒΉπŒ½ πŒ²πŒ°πŒΌπŒ°πŒΉπŒ½πŒ³πŒΏπŒΈπŒ°πŒΉπƒ 𐌳𐌿 𐌹𐌼 𐌾𐌰𐌷 𐌳𐌿 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹𐌼, […]
    in allamma gabignandans, in allai ainfalΓΎein, sei waurkeiΓΎ ΓΎairh uns aiwxaristian guda. untΔ“ andbahti ΓΎis gudjinassaus ni ΓΎatainei ist usfulljandō gaidwa ΓΎizΔ“ weihanΔ“, ak jah ufarassjandō ΓΎairh managa awiliuda guda, ΓΎairh gakust ΓΎis andbahtjis mikiljandans guΓΎ ana ufhauseinai andahaitis izwaris in aiwaggΔ“ljōn xristaus jah in ainfalΓΎein gamainduΓΎais du im jah du allaim, […]
    Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God; Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men; […] (KJV)
  • 2 Corinthians 11:3:
    𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 π‰πŒ², 𐌹𐌱𐌰𐌹 πŒ°πŒΏπ†π„π‰ πƒπ…πŒ°πƒπ…πŒ΄ π…πŒ°πŒΏπ‚πŒΌπƒ πŒ°πŒΉπ…π…πŒ°πŒ½ πŒΏπƒπŒ»πŒΏπ„π‰πŒ³πŒ° π†πŒΉπŒ»πŒΏπŒ³πŒ΄πŒΉπƒπŒ΄πŒΉπŒ½ πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΉ, π‚πŒΉπŒΏπ‚πŒΎπŒ° π…πŒ°πŒΉπ‚πŒΈπŒ°πŒΉπŒ½πŒ° π†π‚πŒ°πŒΈπŒΎπŒ° πŒΉπŒΆπ…πŒ°π‚πŒ° πŒ°π† πŒ°πŒΉπŒ½π†πŒ°πŒ»πŒΈπŒ΄πŒΉπŒ½ 𐌾𐌰𐌷 πƒπ…πŒΉπŒΊπŒ½πŒ΄πŒΉπŒ½ 𐌸𐌹𐌢𐌰𐌹 𐌹𐌽 π‡π‚πŒΉπƒπ„πŒ°πŒΏ.
    aΓΎΓΎan ōg, ibai auftō swaswΔ“ waurms aiwwan uslutōda filudeisein seinai, riurja wairΓΎaina fraΓΎja izwara af ainfalΓΎein jah swiknein ΓΎizai in xristau.
    But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ. (KJV)
  • Colossians 3:22:
    πŒΈπŒ΄π…πŒΉπƒπŒ°, πŒΏπ†πŒ·πŒ°πŒΏπƒπŒΎπŒ°πŒΉπŒΈ 𐌱𐌹 𐌰𐌻𐌻 ⟨𐌸𐌰𐌹𐌼 𐌱𐌹⟩ 𐌻𐌴𐌹𐌺𐌰 π†π‚πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°πŒΌ, 𐌽𐌹 𐌹𐌽 𐌰𐌿𐌲𐌰𐌼 πƒπŒΊπŒ°πŒ»πŒΊπŒΉπŒ½π‰πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ, πƒπ…πŒ΄ 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰𐌼 πƒπŒ°πŒΌπŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ, 𐌰𐌺 𐌹𐌽 πŒ°πŒΉπŒ½π†πŒ°πŒ»πŒΈπŒ΄πŒΉπŒ½ πŒ·πŒ°πŒΉπ‚π„πŒΉπŒ½πƒ, π‰πŒ²πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ 𐌲𐌿𐌸.
    ΓΎΔ“wisa, ufhausjaiΓΎ bi all ⟨þaim bi⟩ leika fraujam, ni in augam skalkinōndans, swΔ“ mannam samjandans, ak in ainfalΓΎein hairtins, ōgandans guΓΎ.
    Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God. (KJV)