Citations:aclys

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Latin citations of aclydes, aclyde, aclydis, and aclydas

  • 29–19 BC, Publius Vergilius Maro (author), James Bradstreet Greenough (editor), Aeneis in The Bucolics, Æneid, and Georgics of Virgil (1900), book vii, lines 730–732:
    Teretes sunt aclydes illis // tela, sed haec lento mos est aptare flagello; // laevas caetra tegit, falcati comminus enses.
    Their arms are tapered javelins, which they wear // Bound by a coiling thong; a targe conceals // The left side, and they fight with crooked swords.
    (translation from: Theodore Chickering Williams, The Æneid of Virgil translated into English verse [1908], book vii, page 253)
  • circa AD 83–96, Tiberius Catius Asconius Silius Italicus (author), James Duff Duff (editor), Punica, volume I (1927; third printing, 1961), book iii, lines 362–367 (page 140):
    iamque Ebusus Phoenissa movet, movet Arbacus arma, // aclyde vel tenui pugnax instare veruto; // iam cui Tlepolemus sator et cui Lindus origo, // funda bella ferens Baliaris et alite plumbo; // et quos nunc Gravios violato nomine Graium // Oeneae misere domus Aetolaque Tyde.
    Now Phoenician Ebusus rises in arms; and the Arbacians, fierce fighters with the dart or slender javelin; and the Balearic islanders, whose sire was Tlepolemus and Lindus their native land, waging war with the sling and flying bullet; and the men sent forth by the town of Oene and Aetolian Tyde, called Gravii by corruption of Graii, their former name.
    (translation from: James Duff Duff in the same source, page 141)
  • ibidem, book viii, lines 546–550 (page 432):
    Laetos rectoris formabat Scipio bello. // ille viris pila et ferro circumdare pectus // addiderat; leviora domo de more parentum // gestarant tela, ambustas sine cuspide cornos; // aclydis usus erat factaeque ad rura bipennis.
    Scipio trained the Campanians for war, and they were proud of their leader. He had given them javelins and iron corslets; at home they had carried lighter weapons after the fashion of their fathers — made of wood hardened in the fire and with no iron point; they used the club[sic] and the axe, the country-man’s tool.
    (translation from the same source, page 433)
  • circa AD 205–220, Nonius Marcellus Peripateticus Tubursicensis (author), Wallace Martin Lindsay (editor), De Conpendiosa Doctrina libri XX (1903), volume III, book xix: “De Genere Armorum”, 554 M., line 3 (page 889):
    aclydes, iacula brevia.
    Aclydes [are] short javelins.
  • 1531, Franciscus Bonadus, Eximii prophetarum antiſtitis regia Dauidis oracula, page 116:
    Cur modo præcipites Aclydas ſeponis ab arcu?
    Why do you now lay the swift javelins apart from the bow?