Citations:soft sub

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English citations of soft sub

Noun

[edit]
  • 2009, Luca Barra, “The mediation is the message: Italian regionalization of US TV series as co-creational work”, in International journal of cultural studies[1], volume 12, number 5, Sage Publications, →DOI, →ISSN, pages 509–525:
    It is important to note that – to partially avoid ethical and legal problems – on the websites only the textual files with the translated subtitles are released, the so-called soft subs
  • 2010, Teemu Mäntylä, Piracy or productivity; unlawful practices in anime fansubbing[2], Aalto University:
    Many groups continue to produce AVI encodes with hard subs though, and other groups offer two versions, one modern using MKV and H.264 with soft subs, and another legacy version using AVI and Xvid with hard subs.
  • 2015 January 12, S. Massidda, Audiovisual Translation in the Digital Age: The Italian Fansubbing Phenomenon (Language & Linguistics Collection)‎[3], Springer, →ISBN, →LCCN, →OCLC:
    Soft subs, unlike hard subs, (which are simple text files encoded in the video stream of a TV program), are .srt files which are separate from the video clip [] and loaded by users onto video players

Verb

[edit]
  • 2000 December 15, “The Issue: "Hard subtitles" and criticism of US fandom..”, in rec.arts.anime.misc[4] (Usenet):
    I know Avatar has stated that the soft subbing standard basically
    sucks ass
  • 2006 July 23, “Teen drinking in anime”, in rec.arts.anime.misc[5] (Usenet):
    the soft subbed overlaid english translation says
    "Alcohol is for Adults 20 and up"
  • 2006 October 13, “h264 is supposed to be a _better_ codec!”, in rec.arts.anime.misc[6] (Usenet):
    To me, the whole point of soft subbing is that you can turn the subs OFF
    completely to see the original