Reconstruction talk:Latin/pauta

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 5 months ago by Nicodene in topic .
Jump to navigation Jump to search

.[edit]

Hi @Froaringus. Do you know when the Galician pouta is first attested? Nicodene (talk) 22:36, 12 December 2023 (UTC)Reply

Hi, @Nicodene. Right now the earliest attestation I can find is its derivative/related póutega, circa 1750. So, rather late! But its many derivations (apoutar, apoutiñar, poutear, póutega, poutada...) ask for a longer history. I couldn't consult a very important corpus of local Latin: whenever I can I'll let you know, if I find anything new. Froaringus (talk) 14:30, 13 December 2023 (UTC)Reply
@Nicodene, I have find a few possible early uses of derivatives of pouta:
  • One Iohannes Poutam, mentioned in two local Latin documents in 1173 and 1174.
  • One Petrus Iohannis, Poutom, mentioned in 1258.
-án, -ón are common Galician sufixes for the production of nicknames from a noun or an adjective. Froaringus (talk) 21:12, 17 December 2023 (UTC)Reply
That's very interesting, thank you for finding these, @Froaringus! I have added a basic mention here. Nicodene (talk) 21:23, 17 December 2023 (UTC)Reply