Talk:διδ. φιλ.

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 6 years ago by Sarri.greek in topic δρ. not διδ.
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: January–February 2017

[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


RFV of this sense of the Greek abbreviation διδ. φιλ. (did. fil.):

Firstly, why is this masculine when δίπλωμα (díploma) is neuter? Secondly, in what way does φιλ. (fil.) abbreviate δίπλωμα (díploma)? Shouldn't it be διπ. (dip.) or something (though not that exactly — the abbreviation *διδ. διπ (did. dip) is seemingly not attested)? See User talk:Saltmarsh/Archive 7#Re διδ. φιλ., Special:Diff/34644075/41884394 for context. — I.S.M.E.T.A. 19:45, 16 January 2017 (UTC)Reply

Sense removed. - Did I intend to replace, rather than add the defn? Who knows! — Saltmarsh. 06:09, 17 January 2017 (UTC)Reply
:-D  — I.S.M.E.T.A. 00:48, 16 February 2017 (UTC)Reply


δρ. not διδ.

[edit]

All this confusion is because of the word διδάκτωρ/διδάκτορας abbreviation δρ. = the holder of a thesis, which allows him/her to teach at a university. Usually this thesis would be a διδακτορικό (n.neu) = διδακτορικό δίπλωμα or fem: διδακτορική διατριβή (on original subject, etc, etc) which normally, for anglophones is PhD, french Doctorat, DEA, etc. (Dip, PhD, it doesn't matter, as long as he becomes a university teacher.) The problem: PhD has the word 'philosophy' built-in, but it does not mean that your discipline is philosophy. So. διδάκτωρ = a holder of a PhD (we do not translate the word philosophy here). φιλ. could be 1) φιλοσοφίας = in the discipline: philosophy. 2) φιλολογίας = in the discipline: philology. Other example: διδάκτωρ φυσικής = a PhD/orDoctorat/etc holder (prof. at a University) in physics.
The abbreviation διδ. I have seen in PhDs as Διδ.διατρ. = διδακτορική διατριβή. It is not an abbr listed in standard lists, but consistent with the official gre.trans. of AJA (Amer.Journ.Archaeology) and the similar.
Elsewhere, in very formal correspondnce, Δδα or Δίδα = to the Δεσποινίδα accusative of (Miss.... ). sarri.greek (talk) 16:30, 23 January 2018 (UTC) & 2018.02.Reply