Talk:дзякуй

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 6 years ago by Wikitiki89
Jump to navigation Jump to search

@Atitarev, Wikitiki89, Per utramque cavernam, I'm not sure exactly what the rfe is for, but can you resolve it? —Μετάknowledgediscuss/deeds 01:43, 6 March 2018 (UTC)Reply

@Metaknowledge: If I understood it correctly, I have resolved it. --WikiTiki89 04:22, 6 March 2018 (UTC)Reply
@Per utramque cavernam, Wikitiki89, Metaknowledge: I think what Per utramque cavernam wanted to know in the request is how an imperative form of the verb дзя́каваць (dzjákavacʹ) translated as "to thank" has come to mean "thank you". I can't find an answer to that question. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 11:13, 6 March 2018 (UTC)Reply
Yes, the semantic mismatch/reversal is bugging me. --Per utramque cavernam (talk) 11:16, 6 March 2018 (UTC)Reply
Perhaps it's actually an elided form of the first-person singular present дзя́кую (dzjákuju), rather than an imperative? That would actually make a lot of sense, both in comparison to Polish and Ukrainian and given how the word is used in Belarusian. --WikiTiki89 16:11, 6 March 2018 (UTC)Reply