Talk:кънига

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 3 years ago by Atitarev
Jump to navigation Jump to search

@Mladifilozof: Hello. As far as I know, кънигꙑ (kŭnigy) is a plurale tantum with a singular sense "book" and кънига (kŭniga) is a reconstruction, and probably wrong. The reference linked in the entry uses the plural only form. @Bezimenen: FYI, is that right?

BTW, I meant to ask you, in Wiktionary:About_Old_East_Slavic, there is a line "Favour у over оу or ". Does it apply to OCS as well (including ѹ)? @Erutuon, Benwing2: chime in if you know. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 03:37, 16 November 2020 (UTC)Reply

@Atitarev If you look at Category:Old Church Slavonic lemmas, it appears to оу (two characters) is used consistently. This suggests that у should not be used by itself, likewise for the single-character ѹ form or the form. Benwing2 (talk) 03:55, 16 November 2020 (UTC)Reply
@Benwing2: Thanks, does it mean for OCS, the rule should be "favour оу over ѹ, у and "? --Anatoli T. (обсудить/вклад) 04:00, 16 November 2020 (UTC)Reply
@Atitarev I think so, yes. Benwing2 (talk) 04:50, 16 November 2020 (UTC)Reply

@Atitarev: You are probably right. I saw Кънига ищислѥниꙗ on cu wiki, but it is probably a reconstruction. --Mladifilozof (talk) 07:09, 16 November 2020 (UTC)Reply

@Atitarev: In principle, it is right that OCS manuscripts only use the pl. form of (hypothetical) *кънига (*kŭniga), but I am not sure if that was because the lemma was pl. tantum or because the original Greek text used plural in the first place. Typically, Old Church Slavonic кънигꙑ f (kŭnigy) translates Byzantine Greek βιβλία pl (biblía, books) (e.g. in the titles of Bible books) or Byzantine Greek γράμματα pl (grámmata, manuscripts, documents) (within narrative) which were plural to start with. The same also holds for the diminutive Old Church Slavonic кън҄ижицѧ pl (kŭnʹižicę, letters, scripts), so the usage of plural may be a translation practice rather than a grammatical feature. Unfortunately, I don't have access to the library right now, so I cannot add more insights. A quick Google search pointed me towards Origin of word 'книга' however this article does not discuss when the singular was first attested/coined. Безименен (talk) 14:32, 16 November 2020 (UTC)Reply
@Bezimenen: Thanks. In any case, if the singular can't be attested, all the info should move to the plural form with only verified senses and this entry turned into a reconstruction entry *кънига (*kŭniga). --Anatoli T. (обсудить/вклад) 22:23, 16 November 2020 (UTC)Reply