Talk:入る

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Senses 4 and 6 seem like they should be in passive form.[edit]

From what I understand, the most common definitions of "contain", "include" are transitive, but "入る" is listed as intransitive. The examples I have seen other dictionaries use to explain this sense all seem to point to a passive definition, where the subject is the item being "contained".

Ex: Maggie Sensei

この料理には何が入っていますか?

What is in this food?

料金にはサービス料が入っていません。

The service charge is not included in the fee. Rampagingcarrot (talk) 03:31, 23 October 2022 (UTC)Reply

I got some support from some JM editors and so I made the change. Rampagingcarrot (talk) 03:36, 28 October 2022 (UTC)Reply
Ya, the senses weren't expressed very well. This is not so much passive usage like "A has been entered by B" or "B has been put into A", but rather a difference of viewpoint. In English, we say things like "A has B in it", while in Japanese, we say things like A には B が入った (A ni wa B ga haitta, literally in A, B has entered) -- the topic is reversed between the languages.
I expect that a lot of confusion about how this verb works is due to overly idiomatic English translations that obscure how the Japanese verb and phrasing actually work. I've had a go at expanding somewhat and reworking the usexes to try to emphasize this difference. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 01:38, 16 November 2022 (UTC)Reply