Talk:吉祥天

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 4 years ago by Surjection in topic RFC discussion: September–October 2019
Jump to navigation Jump to search

Derivation[edit]

(Weird, was partway through writing my edit comment and it saved... must have accidentally hit Enter.)

@Poketalker, re: 吉祥天女, see also w:ja:吉祥天 which includes mention of the longer form 吉祥天女, and w:zh:吉祥天女. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 18:24, 26 September 2019 (UTC)Reply

@Eirikr: I was referring to this 天如 (tennyo) that does not exist (but an excerpt from the Sekai Dai Hyakka Jiten), not 天女 (tennyo). The difference is the onna-hen (left woman radical) instead of the kanji for woman itself. ~ POKéTalker07:21, 27 September 2019 (UTC)Reply
@POKéTalker: Oh fer Pete's sake -- apologies, that was total derpitude on my part, I didn't even visually recognize that the IME had given me the wrong character. 変換ミスの恥さらし。ご修正ありがとうございました。 m(_ _)m ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 21:56, 27 September 2019 (UTC)Reply

RFC discussion: September–October 2019[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for cleanup (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Etymology seems doubtful and the definition is overly long. — surjection?15:37, 13 September 2019 (UTC)Reply

Between myself and User:Poketalker, the entry is now in a better state. Does it pass muster, @Surjection? ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 20:45, 11 October 2019 (UTC)Reply
Looks good. — surjection?21:37, 11 October 2019 (UTC)Reply