Talk:

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 5 years ago by Suzukaze-c
Jump to navigation Jump to search

@Suzukaze-c:

your link describes sense 4 "sentence-final particle", which is indeed a particle, while sense 1 "wow!" is clearly an interjection, no?

I get the impression that the “interjection” definition here actually uses a sentence‐final particle that just so happens to look like an interjection since there is nothing else in the sentence. (For the three remaining parts of speech listed (at a different location) at http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=W00000011334, no interjection sense is described.)

The Wiktionary article at 好哇 describes the term as an “interjection” even though the source I cited (http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=W00000011351) clearly describes it as a particle, so I’m fairly confident that the link I cited refers to the same sense.

That means that the fourth Wiktionary definition (which I didn’t notice) is actually redundant and should be merged.

I’m not going to revert your revert in this case, but I think it should be reconsidered. Patrick Dark (talk) 04:33, 27 December 2018 (UTC)Reply

Hm, I think that (wow, interjection) is different from (≒啊, particle). 哇! doesn't seem to be the same as 啊!.
As for dict.revised.moe.edu.tw, it is entirely possible that (wow, interjection) was overlooked.
As for 好哇 (hǎowā), the whole unit is an interjection, composed of (good, adjective) + (≒啊, particle), no?
Suzukaze-c 04:43, 27 December 2018 (UTC)Reply