Talk:學以致用

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 13 years ago by 71.66.97.228 in topic Traditional or simplified?
Jump to navigation Jump to search

Traditional or simplified?[edit]

How can this term be traditional when is listed as simplified? 71.66.97.228 01:18, 25 December 2010 (UTC)Reply

Contrary to popular belief, there is no pure one-to-one correlation between simplified and traditional characters. 致 is both a simplified and a traditional character. However, when it is used as a traditional character, it does not carry the definition of "fine" or "delicate". Only when it used in that sense is 致 replaced with 緻. Let me make it simple for you: nine times out of ten, unless the word is 細緻, 致 should be used in both traditional and simplified. Why is this not explained in the Wiktionary entry for , you ask? The short answer is: too many entries, too few contributors. Hope this helps :) -- A-cai 02:54, 25 December 2010 (UTC)Reply

Thank you very much. Let's add those details to the entries as we notice them. These talk page queries can serve as a paper trail, assisting Chinese learners who don't always know these fine details of usage, but rely on what the entries say as far as whether a character is simplified or traditional. 71.66.97.228 08:05, 25 December 2010 (UTC)Reply

I see that I asked about this at Talk:致 in 2008. 71.66.97.228 08:06, 25 December 2010 (UTC)Reply