Talk:英文
Latest comment: 3 years ago by RcAlex36 in topic Cantonese tone change
Cantonese tone change[edit]
Takeaway of an informal discussion:
- 英文(man4-2)名: OK
- 英文(man4)名: OK
- 日文(man4-2)名: OK
- 日文(man4)名: less acceptable
—Suzukaze-c (talk) 06:32, 5 September 2020 (UTC)
- I agree with these judgments. Also:
- 中文(man4-2)名: OK
- 中文(man4)名: OK
- 法文(man4-2)名: OK
- 法文(man4)名: probably OK
- 西文(man4-2)名: OK
- 西文(man4)名: probably OK
- 泰文(man4-2)名: OK
- 泰文(man4)名: probably OK
- 韓文(man4-2)名: OK
- 韓文(man4)名: less acceptable
- Maybe it has to do with the tone of the first character? — justin(r)leung { (t...) | c=› } 15:20, 5 September 2020 (UTC)
- Agree with both of you. For me:
- 俄文(man4-2)名: OK
- 俄文(man4)名: less acceptable
- 葡文(man4-2)名: OK
- 葡文(man4)名: less acceptable
- 德文(man4-2)名: OK
- 德文(man4)名: OK, but probably because I've attended a course in which the lecturer pronounced 德文(man4) for everything so I got used to it. RcAlex36 (talk) 15:28, 5 September 2020 (UTC)
- Agree with both of you. For me: