Talk:China virus

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 2 years ago by Kiwima in topic RFV discussion: May–June 2021
Jump to navigation Jump to search

@The dog2, are what Hong Kong and Taiwan activists say really relevant? They wouldn't be native speakers of English.--Tibidibi (talk) 16:38, 25 May 2021 (UTC)Reply

@Tibidibi: You can see the term in the pro-independence English-language press of Hong Kong and Taiwan. They do have English-language newspapers in Hong Kong and Taiwan. The dog2 (talk) 16:43, 25 May 2021 (UTC)Reply
@The dog2: Is it actually widely used by right-wing Western circles? I think these are sensitive things and the note seems like using broad brushstrokes without appropriate citation. — justin(r)leung (t...) | c=› } 19:23, 25 May 2021 (UTC)Reply
@Justinrleung: In the U.S., it's definitely used on Fox News, and fringe far-right media like Newsmax and One America New Network, as well as Epoch Times, which as you know is published by Falungong. And I've also seen the term used by Sky News Australia. I'm not sure about right-wing Canadian media, but you'll know better as a Canadian. The dog2 (talk) 19:30, 25 May 2021 (UTC)Reply
@The dog2: It's probably used by some right-wingers, but is it necessarily "widely" used? What about people who aren't politically leaning either way? There needs to be better documentation of these things with quotes before we make the generalization. — justin(r)leung (t...) | c=› } 19:42, 25 May 2021 (UTC)Reply
@The dog2, Justinrleung: I don't find particularly many relevant hits on Fox, especially not recent ones. My feeling is that it's just not in good taste generally, regardless of politics.--Tibidibi (talk) 19:45, 25 May 2021 (UTC)Reply
@Justinrleung, Tibidibi: OK then, I'm fine with removing the note for now. But I will say where I've seen it used the most as far as Western media goes is Epoch Times, which as you know is published by Falungong and has a beef with the Chinese government for obvious reasons. And as for use by pro-independence Taiwanese media, you can see the term used extensively by Taiwan News. The dog2 (talk) 19:48, 25 May 2021 (UTC)Reply
Speaking of which, this is anecdotal, but I've heard that millennials from Hong Kong and Taiwan consider the term "COVID-19" to be offensive, and insist that you must use the terms "China virus" or "Wuhan pneumonia". I don't know how true that is though. The dog2 (talk) 19:56, 25 May 2021 (UTC)Reply
Saying China virus or Wuhan virus is a common way to signal right wing politics, while taking offense at either term is a common way to signal left wing politics. I wouldn't say most people on the right use them, but nobody on the left does. You'll find them more often in the comments section than the article. Vox Sciurorum (talk) 15:42, 28 May 2021 (UTC)Reply
In Hong Kong and Taiwan, if you look at the media, it's pretty obvious. Pro-independence news sites will use China virus or Wuhan virus, while pro-China or more centrist (centrist as in something along the lines of the South China Morning Post) news sites will use the term "COVID-19". And of course, we know that millennials in Hong Kong and Taiwan are overwhelmingly pro-independence, while the older generation is quite evenly split between pro-independence and pro-China camps. But that said, I have not seen survey results among regular pro-independence people, so I'm not sure how prevalent the terms are in daily use among pro-independence circles. Of course, what is used by the media doesn't necessarily reflect usage among regular people. The dog2 (talk) 16:06, 28 May 2021 (UTC)Reply

Deletion[edit]

Why do you need to act out the racism here? Same with Chinese virus, where you are making up meanings like "any of various viruses originating, identified, or causing outbreaks in China". With literal meanings like that, you would have to create entries for all nationalities. You type anything close to "chi..." and it shows up as a top suggestion. Let off your steam in the Urban Dictionary.--2001:16B8:3190:B00:A826:8CCC:16C2:DFDC 14:09, 26 May 2021 (UTC)Reply

RFV discussion: May–June 2021[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Wikipedia lists the Clerodendrum golden mosaic China virus, Tomato yellow leaf curl China virus, and Tomato leaf curl China virus. But are these ever referred to as "the China virus" in isolation?--Tibidibi (talk) 14:48, 26 May 2021 (UTC)Reply

RFV-failed Kiwima (talk) 23:45, 26 June 2021 (UTC)Reply