Talk:Shishi

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 5 years ago by Metaknowledge in topic RFD discussion: August–December 2018
Jump to navigation Jump to search

RFD discussion: August–December 2018[edit]

The following information passed a request for deletion (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


So, I know nothing about Japanese, but it seems wrong to have both Shishi and shishi as translits....--New WT User Girl (talk) 09:09, 2 August 2018 (UTC)Reply

One is a proper noun 🤷 —Suzukaze-c 18:08, 2 August 2018 (UTC)Reply
  • Ya, this is SOP for JA terms that have proper nouns -- the romanization of the proper noun takes initial capitalization. If there's also a homophonic term that is not a proper noun, then you have cases like this one, where there are two romanizations that differ solely in capitalization.
See also Mandarin Qín and qín as a similar example in a different language. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 00:51, 3 August 2018 (UTC)Reply