Talk:bid

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 2 years ago by Fytcha in topic Redundant translation tables
Jump to navigation Jump to search

RFV[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for verification.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Rfv-sense "The announcement of a goal" (as distinct from "The attempt toward a goal", which is the following sense: this is one is specifically the announcement). It gives some usexes, which I think belong to the following sense.​—msh210 (talk) 18:25, 30 June 2010 (UTC)Reply

RFV-failed / combined. - -sche (discuss) 19:03, 23 June 2011 (UTC)Reply


past participle 'bad' /beɪd/[edit]

Is /beɪd/ heard formally even for bad? Thanks in advance. --Backinstadiums (talk) 08:18, 21 April 2017 (UTC)Reply

Generally I hear “bad”. However, this isn't the same pronunciation as “bad” the adjective. The vowel is much shorter, like “bat” but with voiced final consonant.Steepleman (talk) 05:09, 26 June 2021 (UTC)Reply

Redundant translation tables[edit]

This article contains many unnecessary translation tables. Under etymology 1, the translations for "invite" and "utter a greeting" can replaced by trans-see invite and greet. Under etymology 2, make an attempt is also covered in other articles. Under etymology 3, attempt, effort and pursuit already have much richer translation tables. --Fytcha (talk) 15:33, 8 September 2021 (UTC)Reply