Talk:griend

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 5 years ago by Kiwima in topic RFV discussion: November–December 2018
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: November–December 2018[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Probably UD-esque rubbish. Initially added as Dutch, but I suppose the contributor had a hard time figuring out language headers. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 14:27, 26 November 2018 (UTC)Reply

I added one cite to the citations page. I found more, but not on durably archived sources. It looks real, if not citable. Kiwima (talk) 19:03, 26 November 2018 (UTC)Reply
OK, I added a number of additional cites from Usenet. I tried to filter out the ones that are probably typos (F and G being next to each other on the keyboard) This is cited. However, I would suggest merging the two definitions. Kiwima (talk) 19:17, 26 November 2018 (UTC)Reply
If the text makes perfect sense under the substitution griendfriend, how do we know it isn’t a typo? “Would you want to be my girl friends” and “sweet shy tv seeks female friends” seem just fine to me. There is also no lack of hits for gried rice and gried chicken, and we see both grench fries and french gries.  --Lambiam 19:39, 27 November 2018 (UTC)Reply
1995 is also a typo, the friend becomes a "he" later in the same post. And the poster of 1997 corrects herself in a later post, stating that "griend" is a typo. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 15:07, 28 November 2018 (UTC)Reply
The one remaining citation is from a question from the Common Admission Test, an Indian test comparable to the SAT in the US. The question is designed to test for analytical reasoning. I find it quite implausible that such a question would use an obscure slang term without further explanation. My conclusion is that the sense as an English slang term for female friend is not verified and very likely unverifiable. The original verification requester surmised that this is “UD-esque rubbish”. Interestingly, the Urban Dictionary lists the term but gives a very different definition – which is probably equally unverifiable.  --Lambiam 16:03, 28 November 2018 (UTC)Reply

RFV-failed Kiwima (talk) 19:30, 29 December 2018 (UTC)Reply