Talk:illegal immigrant

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 9 months ago by CitationsFreak in topic Offensive since when?
Jump to navigation Jump to search

RFD discussion[edit]

The following information has failed Wiktionary's deletion process.

It should not be re-entered without careful consideration.


illegal immigrant[edit]

SOP: illegal (being something illegally) + immigrant (a person who comes to a country from another country in order to permanently settle in the new country). — Ungoliant (Falai) 01:10, 22 July 2013 (UTC)Reply

There is certainly a lot of connotation with this, but it seems SoP to me. DCDuring TALK 03:45, 22 July 2013 (UTC)Reply
Delete, unless I'm missing something. It's a bit of a hot-topic from what I've understood. But as far as I know there's nothing dictionary-worthy about this phrase. Leave the non-dictionary stuff to other websites. We don't have to do everything. Mglovesfun (talk) 10:34, 23 July 2013 (UTC)Reply
Delete, SoP, one who has immigrated illegally. Compare "illegal parkers" (of vehicles), evident in Google Books. Equinox 16:51, 26 July 2013 (UTC)Reply
I'm afraid that this term is considered worth banning, which seems to be an indication of idiomaticity. See news citation in entry. DCDuring TALK 16:12, 3 September 2013 (UTC)Reply
Failed. — Ungoliant (falai) 14:53, 29 December 2013 (UTC)Reply


  • Insane that we deleted this. This is a set term, and one that's received a lot of press attention. It's in the OED and other dictionaries. And it has a specific historic meaning w/r/t British Palestine. Deleting it does absolutely nothing to improve Wiktionary. Ƿidsiþ 15:31, 9 January 2014 (UTC)Reply
    I agree. I don't know about the Palestine usage, but the brouhahas in the US about use of the term as pejorative (or at least politically incorrect). It has been "outlawed" by vote at some universities in the US. That alone is sufficient evidence, IMO. I'll get some citations for that phenomenon. DCDuring TALK 16:19, 9 January 2014 (UTC)Reply
    E.g.: [1]. Ƿidsiþ 16:34, 9 January 2014 (UTC)Reply

Archived from RFD: January 2014[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for deletion.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


illegal immigrant[edit]

I believe that we erred in deleting this term. See Talk:illegal immigrant for the shallow discussion (in which I shallowly participated). See Citations:illegal immigrant for some newspaper evidence of the controversy surrounding the term in the US and the link on the talk page to an ongoing controversy involving the NYTimes. Also see illegal immigrant”, in OneLook Dictionary Search..

We might also need entries for the synonymous terms with other valences, such as undocumented worker and illegal alien.

I don't see how we can justify not addressing a matter of this kind: it involves phrases that might otherwise be SoP, but have obviously taken on a life of their own, whatever their SoP origin. DCDuring TALK 17:05, 9 January 2014 (UTC)Reply

Don’t undelete. It is pure SOP. As I said in the RFD discussion anything can be used with illegal: google books:"illegal Jew", google books:"illegal logger", google books:"illegal distiller", google books:"illegal mother", etc. The controversy surrounding it is beyond the realm of what is relevant to a dictionary. — Ungoliant (falai) 19:09, 9 January 2014 (UTC)Reply
  • @TeleCom: Only because it seems to be being advanced as a substitute for the others. IMO. Once phrases are attested in use AND become a matter of controversy, we should probably have them, possibly even before the one-year time period we have for neologisms. It helps keep us relevant for more than students and academics. DCDuring TALK 19:16, 9 January 2014 (UTC)Reply
    @Ungoliant: If something is widely attested and is controversial as a phrase, why would we not have it? Separately the terms illegal and immigrant are not pejorative, but together they are. Isn't it part of linguistics to include such matters or is sociolinguistics beyond the pale? DCDuring TALK 19:16, 9 January 2014 (UTC)Reply
Restore per DCDuring. It's also idiomatic in some other languages - French, Dutch "sans-papiers", East Slavic "нелегал" / "нелегалка" (pejorative sense). --Anatoli (обсудить/вклад) 20:00, 9 January 2014 (UTC)Reply
Interesting, "garden" and "vegetable garden" are not synonymous either, especially their Russian equivalents: "сад" and "огород" but it didn't matter to you when you wanted to delete "vegetable garden". Now that you wish to keep a word deleted, it does matter. Just an observation. Definition of "undocumented" @Merriam-Webster - "not having the official documents that are needed to enter, live in, or work in a country legally". --Anatoli (обсудить/вклад) 00:23, 10 January 2014 (UTC)Reply
The term "garden" includes "vegetable garden" (a "vegetable garden" is a type of "garden"), Russian "сад" does not include "огород" ("огород" is not a type of "сад"). --WikiTiki89 00:28, 10 January 2014 (UTC)Reply
Cambridge dictionary definition: illegal immigrant noun - definition in the British English Dictionary & Thesaurus - Cambridge Dictionaries Online - "someone who goes to live or work in another country when they do not have the legal right to do this". It's also defined in various official legal dictionaries, have slang and pejorative synonyms and translations. --Anatoli (обсудить/вклад) 00:49, 10 January 2014 (UTC)Reply
"someone who goes to live or work in another country" = "immigrant"; "when they do not have the legal right to do this" = "illegal". Classic SOP. --WikiTiki89 00:58, 10 January 2014 (UTC)Reply
@Wikitiki: I wasn't advancing synonymy with undocumented worker as a reason to include [[illegal immigrant]]. Do you believe that it was an implication of something I was proposing?
That in the controversy folks are proposing that we all find other terms to cover at least part of the population normally covered by illegal immigrant is relevant to the setness/idiomaticity of the phrases involved. Whether the terms are synonyms, hyponyms, hypernyms, or names of sets with overlapping membership is immaterial to whether they are inclusion-worthy under the rationale that the phrase has linguistic attributes (eg, being pejorative, being legislated against) that are not present in the components. DCDuring TALK 01:06, 10 January 2014 (UTC)Reply
If that is not your argument then I don't understand what is. Attempting to ban a phrase does not make it SOP. If I started a movement to ban the phrase "yes, but" and it became relatively popular, would we have to include "yes, but"? --WikiTiki89 01:18, 10 January 2014 (UTC)Reply
@Wikitiki (after an edit conflict) It may even be SOP by this logic but the term is no worse than "apple tree" (a tree with apples) or "mammary gland" (a gland, which is mammary). It may be to too tiring to RFD all of them or checking if they have already passed it. I agree with Dan Polansky that many RFD's are just a waste of time of editors (I don't comment on obvious SOP). If they were such classic SOP, people wouldn't bother asking to restore or keep them. --Anatoli (обсудить/вклад) 01:10, 10 January 2014 (UTC)Reply
This is obvious SOP. People are asking to restore it for other reasons that I don't seem to understand. --WikiTiki89 01:18, 10 January 2014 (UTC)Reply
See "WT:RFD#apple tree" above, which is also SOP from your point of view and, which had a lot of comments. --Anatoli (обсудить/вклад) 01:58, 10 January 2014 (UTC)Reply
The arguments for "apple tree" are much different from the ones here. --WikiTiki89 02:01, 10 January 2014 (UTC)Reply
Which is? You have already explained your position about WT:COALMINE - if I understand correctly, if not for this rule you would delete "coal mine" as SOP. Other arguments: less translations? That's easily fixable. "apple tree" precedes "apple"? - "illegal migrant" precedes "illegal" (noun). --Anatoli (обсудить/вклад) 02:11, 10 January 2014 (UTC)Reply
"apple tree" preceding "apple" in the meaning "tree" is not directly an argument for keeping "apple tree". That would only be the case if the meaning of "apple" that makes "apple tree" SOP is newer than "apple tree" itself, which may or may not be the case, depending on how you interpret "apple tree". illegal immigrant is not SOP because of illegal in the meaning "illegal immigrant", but because of illegal in the meaning "not legal" and "illegal immigrant" does not preced "illegal" in that meaning. --WikiTiki89 02:30, 10 January 2014 (UTC)Reply

Restored. (Yes, I'm putting in my own two cents simultaneously. But there was enough of a consensus even without me.)​—msh210 (talk) 02:03, 20 February 2014 (UTC)Reply

Offensive since when?[edit]

It seems only recently that this term has been derogated. Perhaps some explanation is required that, when found in older texts, it may be more neutral. Equinox 11:22, 30 July 2017 (UTC)Reply

The Citations page has a quote from 1993 about how "illegal immigrant" is good, while "hypersensitive Hispanics" want us to say "undocumented worker". I suspect that this term had always caused some offense (and maybe came about in the Reagan years). cf (talk) 00:49, 8 August 2023 (UTC)Reply