Talk:intet problem

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 15 years ago by EivindJ
Jump to navigation Jump to search

ikke noe problem is a better phrase than intet problem (the latter sounds staid / more Danish.) Ingen problemer works better in the sense "there are no problems".

Yes, the former sounds more natural than the latter, but they are both used and both deserve their entry. By the way, I moved "ingen problem" to "intet problem", instead of just changing the text in the entry. --Eivind (t) 14:37, 10 March 2009 (UTC)Reply