Talk:kitty bar the door

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 3 years ago by 161.77.224.51
Jump to navigation Jump to search

I never heard this term associated with ice hockey. My understanding was that the phrase meant "hold on there's trouble coming." I can offer no valid reasoning for this interpretation other than being sure that I did not hear it in relation to ice hockey. 74.88.201.215 23:00, 1 February 2012 (UTC)Reply


This is clearly mistaken for the well know "Katy bar the door", and as far as I can tell does not exist anywhere. I think it should be removed entirely. 161.77.224.51 21:52, 29 July 2020 (UTC)Reply

Removed from page[edit]

I removed this as it contained a definition in the etymology and was unformatted, but in case there's some truth in it I'm posting it here:

Kitty bar the door" means take precautions; there's trouble ahead. There is good reason to believe that the expression came from an incident involving Catherine Douglas, a lady-in-waiting to Queen Joan, wife of James I, King of Scots. ("Kitty" is a nickname for Catherine.)
In 1437, James was under attack in the Dominican Monastery in Perth. He took refuge in a room whose door was missing its locking bar. Desperate to save him, Catherine Douglas replaced the missing bar with her arm. Her arm was broken and the mob burst through the door; they found and murdered the King.

Renard Migrant (talk) 21:47, 20 September 2016 (UTC)Reply