Talk:lasc

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 11 years ago by -sche
Jump to navigation Jump to search

Citations:

  • 1999, Liam O'Flaherty, An Charraig Dhubh, in The Collected Stories, volume 1 (→ISBN), page 69:
    D'iompaigh an taoille. D'éirigh an fharraige go tobann. Isteach léi sa bprochlais agus lasc sí a taobha. Rinne torann a buailte macalla glotharnach. Caitheadh múr geal de uisce cáite suas go hard san aer, agus é ag sioscadh ar nós bagairt ghéabha.

- -sche (discuss) 17:39, 11 June 2012 (UTC)Reply

Over at Wiktionary:Beer parlour#New update to languages with limited documentation you said the POS of lasc in this sentence isn't clear to you. It's the past tense form of the verb. The sentence seems to mean something like "She went into the hollow and struck her sides", but without more context it's hard to be sure. —Angr 21:45, 11 June 2012 (UTC)Reply
Ah, thanks! I've added the sentences on either side. Could you copy the citation into the entry, if you can tell which sense it belongs under? - -sche (discuss) 21:06, 12 June 2012 (UTC)Reply
Also, I found out this about the other two words in that line that confused me: prochlais is supposedly[1][2] a word meaning "hole, cave, den"; glothar(nach) means[3] "wheezing, noise in throat; death rattle".