OCS alternative forms and spellings

Fragment of a discussion from User talk:Bequw
Jump to navigation Jump to search
Edited by 2 users.
Last edit: 23:38, 26 January 2016

I don't really see why all the inflections would need to be shown - surely just the headword. All the inflections in the alternative scripts would be shown on the entry for the headword in that script. e.g. (picking an OCS verb at random) ⰉⰕⰉ (ITI, to go) would contain a link to the Cyrillic spelling of the headword (ити (iti)) and all the inflections in the Glagalotic script. ити (iti) would contain a link to the Glagalotic script headword, and all the inflections in the Cyrillic script.

If you arrived at ⰉⰕⰉ (ITI) and wanted to know the second person plural present tense you'd find the Glagalotic on that page, and could then either follow the Cyrillic headword or go to the Glagalotic entry for the particular verb form, which would display the Cyrillic version of the headword.

If you don't think that these should be in "Alternative forms" with the same simple label as they are now (e.g. Cyrillic: ити (iti)) then perhaps we should think about having an "Alternative script" header (which is clearly differentiated from "Alternative forms" and offers no chance of confusion with it)?

Anyway, this conversation should probably be happening on the Beer parlour or Wiktionary talk:Votes/pl-2010-07/Alternative forms header, but I've got no idea how to easily move, copy or summarise a liquid threads discussion. Thryduulf (talk) 10:12, 16 July 2010 (UTC)

Thryduulf (talk)10:12, 16 July 2010