User:-sche/PS

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Proto-Siouan-Catawban[edit]

wi-[edit]

*wi-


Proto-Siouan(-Catawban?)[edit]

wirį "water"[edit]

  • Lakota: mni (water)
  • Catawba (unrelated?): ya ye, yehi(ye) (water)

cf. qʷaʔ/*qoʔ, below see list, in the section 'fire', of compound words meaning 'fire-water' which, although they do not themselves derive from Proto-Siouan, are made up of parts which do

References[edit]

  • Robert Rankin, The Comparative Method, in The Handbook of Historical Linguistics
  • Robert Rankin, in the Handbook of North American Indians

wité· "bison/buffalo (cow)"[edit]

(alternatively: wihtéː)

*wité· (*???)

(in many languages, the word for "bison/buffalo" shifted to "cow")

  • Lakota: pte- (cow)

References[edit]

  • Robert Rankin, in the Handbook of North American Indians

wišúke "dog (horse)"[edit]

(in many languages, both Siouan-Catawban and non-Siouan-Catawban, the word for "dog" shifted to mean "horse")

  • Lakota: šuka?
  • Catawba: wiit, wiitchawa, witsugwa, witsagwe (horse)
    (for reference only; unrelated: Catawba tansi, tasi (dog))

References[edit]

  • Robert Rankin, in the Handbook of North American Indians

ruša "wash"[edit]

  • Lakota: yužáža (wash)?
  • Catawba (unrelated?): ta(n) (to wash) (stem), data(n)re (I wash), ita(n)re (they wash)

References[edit]

  • Robert Rankin, The Comparative Method, in The Handbook of Historical Linguistics

wą́·ke "man; self"[edit]

References[edit]

  • Lyle Campbell in American Indian Languages, citing personal communication with Robert Rankin

wi-Ro "Indian potato"[edit]

  • Lakota: blo?
    Dakota: bdo, mdo?
  • Catawba (unrelated?): witeke (potato)

References[edit]

  • Robert Rankin, The Comparative Method, in The Handbook of Historical Linguistics

ihtó "grue (blue/green)"[edit]

(with length marked: ihtóː)

  • Lakota: tȟó (grue, blue and green)
    Catawba (unrelated?): wu, wi (blue), wiʌnkʌre, wuyanka, wayungka (dark blue)
    Catawba (unrelated?): yʌha (green), wayani- (green)

References[edit]

  • Robert Rankin, The Comparative Method, in The Handbook of Historical Linguistics

ahpéte "fire"[edit]

(with length marked: ahpéːte)

  • Lakota: pȟéta (fire)
    Dakota: phéta (Santee), pȟéta (Sisseton)
    Tutelo: p'ech (fire)
  • Catawba: impi, i(n)pi

Compound words meaning 'fire-water' which, although they do not themselves derive from Proto-Siouan, are made up of parts which do:

  • Winnebago pé:j̆-nį́:
  • Ioway-Otoe phéh-ñi
  • Omaha-Ponca ppé:de-ni (form is identical in both dialects, Omaha and Ponca)
  • Kansa ppé:j̆e-ni
  • Osage hpé:te-ni
  • Quapaq ppé:tte-ni

numerals[edit]

"one"[edit]

Two Proto-Siouan roots for "one" can be reconstructed, each one found in one subgroup and almost entirely missing from another:

  • wįyą
  • nǫ(ːsa)/rǫ(ːsa) (importantly, this root also found in Quapaw hi xtį "once, one time", where -xtį is the morpheme denoting "_ times")
    Catawba: dəpe, nepeⁿ
    Woccon: tonne

References[edit]

  • Robert Rankin, A Relic of Proto-Siouan */ "one" in Mississippi Valley Siouan

nupa "two"[edit]

(with length marked: nuːpa ... or núːpa?)

  • Lakota:
    Catawba: na(ⁿ)p(ə)re, na(ⁿ)p(ə)rere (two)
    Woccon: numperre, numperra (two)

References[edit]

  • Wolff (1950)

"three"[edit]

  • Catawba: nomnə, nomnəre

tópa "four"[edit]

(with length marked: tóːpa)

  • Lakota: topa (four)

compare:

  • Catawba: parpre, parprere
    Woccan/Woccon: punnun, punne (four)

References[edit]

  • Robert Rankin, The Comparative Method, in The Handbook of Historical Linguistics

misc[edit]

red[edit]

  • Lakota: šá (red)
  • Catawba: sika (red)

water[edit]

Lyle Campbell (1997), citing (Haas 1965): "Proto-Siouan *qʷaʔ / *qoʔ 'water'"

mother[edit]

This entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.
==Proto-Siouan==
===Alternative forms===
* hun
===Noun===
*PS
# mother
====Descendants====
* Hidatsa: hu (mother)
* Lakota: húŋku (her/his mother), nihúŋ (your mother)
===References===
* Matthews (1959)