User:Benwing2/test-usex

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
a hard problem;  a hard question;  a hard topic
Мо́жете стоя́ть в любо́й са́мой жа́лкой по́зе.
Móžete stojátʹ v ljubój sámoj žálkoj póze.
You can stand at any position most miserable.
(Evgeny Shvarts, Тень (Shadow))

Мо́жете стоя́ть в любо́й са́мой жа́лкой по́зе.Móžete stojátʹ v ljubój sámoj žálkoj póze.You can stand at any position most miserable. (Evgeny Shvarts, Тень (Shadow)) Мо́жете стоя́ть в любо́й са́мой жа́лкой по́зе.Móžete stojátʹ v ljubój sámoj žálkoj póze.You can stand at any position most miserable. Evgeny Shvarts, Тень (Shadow)


Example using {{quote}} (separate lines, with normalization and translit)
Гдѣ прежде финскій рыболовъ, / Печальный пасынокъ природы, / Одинъ у низкихъ береговъ / Бросалъ въ не​вѣдомыя воды
[Где прежде финский рыболов, / Печальный пасынок природы, / Один у низких берегов / Бросал в неведомые воды]
Where before the Finnish fisherman, / The sad stepson of nature, / Alone at the low shores / Threw into unknown waters
Example using {{quote}} (inline with normalization and translit)
  • Гдѣ прежде финскій рыболовъ [Где прежде финский рыболов]Where before the Finnish fisherman
Example using {{ux}} (separate lines)
Ich habbe Angefangen dehn hund zu finden.
[Ich habe angefangen, den Hund zu finden.]
I have begun to find the dog.
Example using {{ux}} (inline)
  • Ich habbe Angefangen [ich habe angefangen]I have begun
Example #1 using {{quote}} (separate lines)
Yest pyszano w kzangach zakonv starego
[Jest pisano w księgach Zakonu Starego]
Example #1 using {{quote}} (inline)
  • Yest pyszano w kzangach zakonv starego [Jest pisano w księgach Zakonu Starego]
Example #2 using {{quote}} (separate lines)
Stasek... ne szamowil ssø v Ondzech wydlicz (pro wyclicz?), yedno yako kxangi mowø w Male Chrzipsku
[Staszek... nie zamowił się w Ondziech wyclić (?), jedno jako księgi mowią w Małe Chrzypsku]
Example #2 using {{quote}} (inline)
  • Stasek... ne szamowil ssø v Ondzech wydlicz (pro wyclicz?), yedno yako kxangi mowø w Male Chrzipsku [Staszek... nie zamowił się w Ondziech wyclić (?), jedno jako księgi mowią w Małe Chrzypsku]
Example #2 using {{quote}} (separate lines; with brackets)
Stasek... ne szamowil ssø v Ondzech wydlicz (pro wyclicz?), yedno yako kxangi mowø w Male Chrzipsku
[Staszek... nie zamowił się w Ondziech wyclić (?), jedno jako księgi mowią w Małe Chrzypsku]]
Example #3 using {{quote}} (separate lines; with original)
Stasek... ne szamowil ssø v Ondzech wydlicz (pro wyclicz?), yedno yako kxangi mowø w Male Chrzipsku
[Staszek... nie zamowił się w Ondziech wyclić (?), jedno jako księgi mowią w Małe Chrzypsku]
original: Гдѣ прежде финскій рыболовъ, / Печальный пасынокъ природы, / Одинъ у низкихъ береговъ / Бросалъ въ не​вѣдомыя воды
[Где прежде финский рыболов, / Печальный пасынок природы, / Один у низких берегов / Бросал в неведомые воды]
Gde prežde finskij rybolov, / Pečalʹnyj pasynok prirody, / Odin u nizkix beregov / Brosal v nevedomyje vody
Where before the Finnish fisherman, / The sad stepson of nature, / Alone at the low shores / Threw into unknown waters
foo bar
Production equivalent
Example #3 using {{quote}} (separate lines; with original)
Stasek... ne szamowil ssø v Ondzech wydlicz (pro wyclicz?), yedno yako kxangi mowø w Male Chrzipsku
[Staszek... nie zamowił się w Ondziech wyclić (?), jedno jako księgi mowią w Małe Chrzypsku]
[original: Гдѣ прежде финскій рыболовъ, / Печальный пасынокъ природы, / Одинъ у низкихъ береговъ / Бросалъ въ не​вѣдомыя воды (in Russian)]
[Где прежде финский рыболов, / Печальный пасынок природы, / Один у низких берегов / Бросал в неведомые воды]
Gde prežde finskij rybolov, / Pečalʹnyj pasynok prirody, / Odin u nizkix beregov / Brosal v nevedomyje vody
Where before the Finnish fisherman, / The sad stepson of nature, / Alone at the low shores / Threw into unknown waters
foo bar
Example #3 using {{quote}} (separate lines; with original; with brackets)
Stasek... ne szamowil ssø v Ondzech wydlicz (pro wyclicz?), yedno yako kxangi mowø w Male Chrzipsku
[Staszek... nie zamowił się w Ondziech wyclić (?), jedno jako księgi mowią w Małe Chrzypsku]
original: Гдѣ прежде финскій рыболовъ, / Печальный пасынокъ природы, / Одинъ у низкихъ береговъ / Бросалъ въ не​вѣдомыя воды
[Где прежде финский рыболов, / Печальный пасынок природы, / Один у низких берегов / Бросал в неведомые воды]
Gde prežde finskij rybolov, / Pečalʹnyj pasynok prirody, / Odin u nizkix beregov / Brosal v nevedomyje vody
Where before the Finnish fisherman, / The sad stepson of nature, / Alone at the low shores / Threw into unknown waters
foo bar]
Example #3 using {{quote}} (separate lines; with original; inline)

Stasek... ne szamowil ssø v Ondzech wydlicz (pro wyclicz?), yedno yako kxangi mowø w Male Chrzipsku [Staszek... nie zamowił się w Ondziech wyclić (?), jedno jako księgi mowią w Małe Chrzypsku] (original: Гдѣ прежде финскій рыболовъ, / Печальный пасынокъ природы, / Одинъ у низкихъ береговъ / Бросалъ въ не​вѣдомыя воды [Где прежде финский рыболов, / Печальный пасынок природы, / Один у низких берегов / Бросал в неведомые воды]Gde prežde finskij rybolov, / Pečalʹnyj pasynok prirody, / Odin u nizkix beregov / Brosal v nevedomyje vody) ― Where before the Finnish fisherman, / The sad stepson of nature, / Alone at the low shores / Threw into unknown waters foo bar

Example #3 using {{quote}} (separate lines; with original; inline with brackets)

Stasek... ne szamowil ssø v Ondzech wydlicz (pro wyclicz?), yedno yako kxangi mowø w Male Chrzipsku [Staszek... nie zamowił się w Ondziech wyclić (?), jedno jako księgi mowią w Małe Chrzypsku] (original: Гдѣ прежде финскій рыболовъ, / Печальный пасынокъ природы, / Одинъ у низкихъ береговъ / Бросалъ въ не​вѣдомыя воды [Где прежде финский рыболов, / Печальный пасынок природы, / Один у низких берегов / Бросал в неведомые воды]Gde prežde finskij rybolov, / Pečalʹnyj pasynok prirody, / Odin u nizkix beregov / Brosal v nevedomyje vody) ― Where before the Finnish fisherman, / The sad stepson of nature, / Alone at the low shores / Threw into unknown waters foo bar]

Production example with termlang=
Freund/innen; ein/e Beamt/er/in (in German)
friends (of any gender); an officer (of any gender)