Xuân Thu

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: xuân thu

Vietnamese[edit]

Vietnamese Wikipedia has an article on:
Wikipedia vi

Etymology[edit]

Sino-Vietnamese word from 春秋, composed of (spring) and (autumn).

Pronunciation[edit]

Proper noun[edit]

Xuân Thu

  1. the Spring and Autumn period (770–476 BC)
    • Analects, XIV.15; 1972, Vietnamese translation and annotations by Nguyễn Hiến Lê
      Dịch. – Khổng tử nói: “Tấn Văn Công xảo quyệt mà không chính đại; Tề Hoàn Công chính đại mà không xảo quyệt.” Chú thích. – Tấn Văn Công và Tề Hoàn Công đều là những “Bá” đời Xuân Thu.
      Translation: "Confucius said: 'Duke Wen of Jin was wily and not upright; Duke Huan of Qi was upright and not wily'." Annotation: Both Duke Wen of Jin and Duke Huan of Qi were "Hegemons" in the Spring and Autumn period.
  2. Spring and Autumn Annals
    • 1995, Preface to Vietnamese partial translation (by Phan Kỳ Nam et al.) of Zuo Zhuan, c. late 4th century CE
      Theo cách nói truyền thống, Xuân Thu có ba truyện, tức Tả Truyện, Công Dương truyện, Cốc Lương truyện.
      In traditional parlance, the Spring and Autumn Annals have three zhuans, namely: Zuo Zhuan, Gongyang Zhuan, and Guliang Zhuan.
  3. a commune in Sóc Sơn district, Hanoi, Vietnam

Derived terms[edit]

Derived terms

References[edit]