acha

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: achá, āchà, and -acha

English[edit]

Etymology[edit]

From Hausa acca.

Noun[edit]

acha (uncountable)

  1. fonio, esp. Digitaria exilis (white fonio) (a cereal cultivated in western Africa)

Synonyms[edit]

fonio

Further reading[edit]

Anagrams[edit]

Galician[edit]

achas

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈat͡ʃa/ [ˈa̠.t͡ʃɐ]
  • Rhymes: -atʃa
  • Hyphenation: a‧cha

Etymology 1[edit]

13th century. From Old Galician-Portuguese acha (Cantigas de Santa Maria), from Late Latin ascla, from Latin assula. Cognate with Portuguese acha.

Noun[edit]

acha f (plural achas)

  1. chip, sliver, splinter
    Synonyms: cavaco, estela, racho
    • 1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 613:
      Et alí ueeriades muytos ferros de muytas lanças agudas entrar per peytos et per adágaras et per uentres, et muytas lanças caer en achas et en tranções, et muytos escudos quebrantados, et moytas lorigas rrotas et desmalladas, et muytas espadas banadas en sange
      And you would have seen there many irons and many spears to enter in breasts and shields and bellies, and many spears to fell broken in chips and splinters, and many shields smashed down, and many coats broken and unmailed, and many swords bathed in blood
    • 1555, Hernán Núñez, Refranes o proverbios en romance:
      A acha tira pra racha (proverb)
      a chip off the old block
  2. billet (piece of wood used as firewood)
    Synonym: racha
Related terms[edit]

References[edit]

  • acha” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • acha” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • acha” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • acha” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • acha” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

acha

  1. inflection of achar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Morelos Nahuatl[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Spanish hacha, from French hache, from Frankish [Term?].

Noun[edit]

acha

  1. axe

References[edit]

  • Instituto Lingüístico de Verano, A.C. (2005) Pequeño diccionario ilustrado: Náhuatl de Cuentepec, Morelos[1], segunda edición edition, Tlalpan, D.F., México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., published 2006, page 22

Occitan[edit]

Noun[edit]

acha f (plural achas)

  1. aitch (the letter h, H)

Polish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /aˈxa/
  • (file)
  • Rhymes: -axa
  • Syllabification: a‧cha

Interjection[edit]

acha

  1. Alternative spelling of aha

Verb[edit]

acha

  1. third-person singular present of achać

Further reading[edit]

  • acha in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

 
 

  • Rhymes: -aʃɐ
  • Hyphenation: a‧cha

Etymology 1[edit]

From Old Galician-Portuguese acha, from Late Latin ascla (sliver), from Latin astula.

Noun[edit]

acha f (plural achas)

  1. billet (piece of wood used as firewood)
    Synonyms: cavaco, estilha, lenha

Etymology 2[edit]

From Old Galician-Portuguese acha, from Old French hache (battle-axe), from Frankish.

Noun[edit]

acha f (plural achas)

  1. battle-axe (axe for use in battle)

See also[edit]

Etymology 3[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

acha

  1. inflection of achar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading[edit]

Swahili[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Bantu *-dáca.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

-acha (infinitive kuacha)

  1. to leave
    • 1975, Taarifa ya mwaka ya Tume ya Kudumu ya Uchunguzi[2], page 37:
      Aliacha milango ya chumba chake imefungwa kwa kufuli lililo madhubuti.
      He left the door to his room closed with a secure padlock.
  2. to stop, cease, quit
  3. to allow

Conjugation[edit]

Conjugation of -acha
Positive present -naacha
Subjunctive -ache
Negative -achi
Imperative singular acha
wacha
Infinitives
Positive kuacha
Negative kutoacha
Imperatives
Singular acha
wacha
Plural acheni
wacheni
Tensed forms
Habitual huacha
Positive past positive subject concord + -liacha
Negative past negative subject concord + -kuacha
Positive present (positive subject concord + -naacha)
Singular Plural
1st person ninaacha/naacha tunaacha
2nd person unaacha mnaacha
3rd person m-wa(I/II) anaacha wanaacha
other classes positive subject concord + -naacha
Negative present (negative subject concord + -achi)
Singular Plural
1st person siachi hatuachi
2nd person huachi hamwachi
3rd person m-wa(I/II) haachi hawaachi
other classes negative subject concord + -achi
Positive future positive subject concord + -taacha
Negative future negative subject concord + -taacha
Positive subjunctive (positive subject concord + -ache)
Singular Plural
1st person niache tuache
2nd person uache mwache
3rd person m-wa(I/II) aache waache
other classes positive subject concord + -ache
Negative subjunctive positive subject concord + -siache
Positive present conditional positive subject concord + -ngeacha
Negative present conditional positive subject concord + -singeacha
Positive past conditional positive subject concord + -ngaliacha
Negative past conditional positive subject concord + -singaliacha
Gnomic (positive subject concord + -aacha)
Singular Plural
1st person naacha twaacha
2nd person waacha mwaacha
3rd person m-wa(I/II) aacha waacha
m-mi(III/IV) waacha yaacha
ji-ma(V/VI) laacha yaacha
ki-vi(VII/VIII) chaacha vyaacha
n(IX/X) yaacha zaacha
u(XI) waacha see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) kwaacha
pa(XVI) paacha
mu(XVIII) mwaacha
Perfect positive subject concord + -meacha
"Already" positive subject concord + -meshaacha
"Not yet" negative subject concord + -jaacha
"If/When" positive subject concord + -kiacha
"If not" positive subject concord + -sipoacha
Consecutive kaacha / positive subject concord + -kaacha
Consecutive subjunctive positive subject concord + -kaache
Object concord (indicative positive)
Singular Plural
1st person -niacha -tuacha
2nd person -kuacha -waacha/-kuacheni/-waacheni
3rd person m-wa(I/II) -mwacha -waacha
m-mi(III/IV) -uacha -iacha
ji-ma(V/VI) -liacha -yaacha
ki-vi(VII/VIII) -kiacha -viacha
n(IX/X) -iacha -ziacha
u(XI) -uacha see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kuacha
pa(XVI) -paacha
mu(XVIII) -muacha
Reflexive -jiacha
Relative forms
General positive (positive subject concord + (object concord) + -acha- + relative marker)
Singular Plural
m-wa(I/II) -achaye -achao
m-mi(III/IV) -achao -achayo
ji-ma(V/VI) -achalo -achayo
ki-vi(VII/VIII) -achacho -achavyo
n(IX/X) -achayo -achazo
u(XI) -achao see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -achako
pa(XVI) -achapo
mu(XVIII) -achamo
Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -acha)
Singular Plural
m-wa(I/II) -yeacha -oacha
m-mi(III/IV) -oacha -yoacha
ji-ma(V/VI) -loacha -yoacha
ki-vi(VII/VIII) -choacha -vyoacha
n(IX/X) -yoacha -zoacha
u(XI) -oacha see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -koacha
pa(XVI) -poacha
mu(XVIII) -moacha
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

  • acha in Swahili Oxford Living Dictionaries, Oxford University Press

Welsh[edit]

Etymology[edit]

From ar (on) +‎ uchaf (highest, top).

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

acha

  1. (South Wales, colloquial) on
    Synonyms: ar, ar gefn
    • 2016, David Thorne, chapter 70, in Gafael mewn Gramadeg, Caerfyrddin: Y Coleg Cymraeg Cenedlaethol, page 197:
      Mae e wedi mynd acha beic
      He's gone on a bike
  2. (South Wales, colloquial) with (denoting an instrument)
    Synonyms: â, efo, gyda
    • 2016, David Thorne, chapter 70, in Gafael mewn Gramadeg, Caerfyrddin: Y Coleg Cymraeg Cenedlaethol, page 197:
      Bydd e'n hollti'r coed acha bwyell
      He'll split the wood with an axe

Usage notes[edit]

References[edit]

  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “acha”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

Western Apache[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Spanish hacha.

Noun[edit]

acha

  1. axe

Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Spanish hacha, from French hache, from Frankish [Term?].

Noun[edit]

acha

  1. axe

References[edit]

  • Instituto Lingüístico de Verano, A.C. (2006) Pequeño diccionario ilustrado: Náhuatl de los municipios de Zacatlán, Tepetzintla y Ahuacatlán[3], segunda edición edition, Tlalpan, D.F. México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 22