aramio
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Etymology 1[edit]
Attested from the 14th century. From a substrate language, from Proto-Celtic (compare Irish ar (“tillage”)), from Proto-Indo-European *h₂erh₃- (“to plough”).[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aramio m (plural aramios)
- cropland, farmland
- Synonym: agro
- 1404, J. I. Fernández de Viana y Vieites, editor, Colección diplomática del monasterio de Santa María de Pantón, Lugo: Servicio de Publicaciones de la Diputación Provincial de Lugo, page 116:
- aforámosvos mais dous terreos darameo que jazen en Basillãõ
- we rent to you two fields of cropland which lie in Basillao
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aramio m (plural aramios)
- Alternative form of arame
- (figurative, dated) telegraph
References[edit]
Categories:
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂erh₃-
- Galician terms derived from substrate languages
- Galician terms derived from Proto-Celtic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician dated terms