aver

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: avér, avēr, avêr, avër, and a ver

English[edit]

Etymology 1[edit]

From Middle English averren,[1] from Old French averer, from Early Medieval Latin advērō, a verb derived from Latin vērus (true). Compare Modern French avérer.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

aver (third-person singular simple present avers, present participle averring or (obsolete) avering, simple past and past participle averred or (obsolete) avered)

  1. (transitive, intransitive) To assert the truth of (something); to affirm (something) with confidence; to declare (something) in a positive manner.
    • 1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], “Causes of Heroicall Loue, Temperature, Full Diet, Idlenesse, Place, Climat, &c.”, in The Anatomy of Melancholy: [], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: Printed by John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition 3, section 2, member 2, subsection 1, page 209:
      A rare thing to ſee a yong man or woman, that liues idlely, and fares well, of what condition ſoeuer, not to bee in loue. Vbicumqꝫ ſecuritas, ibi libido dominatur, luſt & ſecurity domineere together, as St Hierome auerreth.
    • 1660, Samuel Fisher, “[Rusticus ad Academicos in Exercitationibus Expostulatoriis, Apologeticis Quatuor. The Rustick’s Alarm to the Rabbies: Or, The Country Correcting the University and Clergy, and (Not without Good Cause) Contesting for the Truth, against the Nursing Mothers and Their Children. In Four Apologetical and Expostulatory Exercitations; [...]] The Third Apologetical, and Expostulatory Exercitation”, in The Testimony of Truth Exalted, [], [London?]: [s.n.], published 1679, →OCLC, chapter I, page 411:
      Now as to the Scriptures being the Word of God, and evidently known to be ſo, or evidencing themſelves to be ſo, and that of right, and properly they are to be ſo called; all which thou J. O. very abſolutely averreſt, []
    • 1662, [Samuel Butler], “[The First Part of Hudibras]”, in Hudibras. The First and Second Parts. [], London: [] John Martyn and Henry Herringman, [], published 1678, →OCLC; republished in A[lfred] R[ayney] Waller, editor, Hudibras: Written in the Time of the Late Wars, Cambridge: University Press, 1905, →OCLC, canto II, page 31:
      Chiron, the four-legg'd Bard, had both / A Beard and Tail of his own growth; / And yet by Authors 'tis averr'd, / He made use onely of his Beard.
    • 1701, Lawrence Smith, “[First Discourse on 2 Timothy 1:10]”, in The Evidence of Things Not Seen: Or, The Immortality of the Human Soul, and the Separate Condition thereof in the Other World, Asserted and Made Manifest: [], London: [] Thomas Speed, [], →OCLC, page 1:
      [T]he partial Infidel [] averreth the Sleep or Inſenſibility of the Soul both in good and bad perſons, from the time of their Deceaſe hence until their Reſurrection; []
    • 1819, Percy Bysshe Shelley, “Peter Bell the Third”, in [Mary] Shelley, editor, The Poetical Works of Percy Bysshe Shelley. [], new edition, London: Edward Moxon [], published 1840, →OCLC, part the second (The Devil), stanza 1, page 239:
      The Devil, I safely can aver, / Has neither hoof, nor tail, nor sting; / Nor is he, as some sages swear, / A spirit, neither here nor there, / In nothing—yet in everything.
    • 1851 November 14, Herman Melville, “Cetology”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC, page 156:
      An Irish author avers that the Earl of Leicester, on bended knees, did likewise present to her highness another horn, pertaining to a land beast of the unicorn nature.
    • 1939 August 25, “Ding-Dong! The Witch Is Dead”, in Yip Harburg (lyrics), Harold Arlen (music), The Wizard of Oz (soundtrack), Metro-Goldwyn-Mayer:
      As Coroner, I must aver, I thoroughly examined her. / And she's not only merely dead, she's really most sincerely dead.
    • 1997, Frederick W. Case, Jr., Roberta B. Case, “The North American Trilliums”, in Trilliums, Portland, Or.: Timber Press, →ISBN, page 109:
      Horticulturalist Richard Lighty has a form [of Trillium grandiflorum] that he avers to open almost a cerise-red.
    • 2007 July 26, European Court of Human Rights (Fifth Section), Peev v. Bulgaria (Application no. 64209/01)‎[1], Strasbourg, paragraph 19:
      In the meantime, on 5 June 2000, the applicant had brought a civil action against the Prosecutor's Office. He alleged that the termination of his contract had been unlawful and sought reinstatement and compensation for loss of salary. He averred, inter alia, that the climate in the Supreme Cassation Prosecutor's Office had deteriorated as a result of the actions of the Chief Prosecutor.
    • 2019 April 14, Alex McLevy, “Winter is Here on Game of Thrones’ Final Season Premiere (Newbies)”, in The A.V. Club[2], archived from the original on 18 December 2020:
      [W]hen Yara tells him he picked the losing side, he avers that he might just as soon head back to the Iron Islands—"But first, I'm gonna fuck the queen" [...]
  2. (transitive, intransitive, law) To justify or prove (an allegation or plea that one has made).
  3. (transitive, obsolete) To avouch, prove, or verify the existence or happening of (something), or to offer to do so.
    • 1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies [] (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene v], page 396, column 2:
      [] I return'd with ſimular proofe enough, / To make the Noble Leonatus mad, / By wounding his beleefe in her Renowne, / With tokens thus, and thus: auerring notes / Of Chamber-hanging, Pictures, this her Bracelet / (Oh cunning how I got) nay ſome markes / Of ſecret on her perſon, that he could not / But thinke her bond of Chaſtity quite crack'd, / I hauing tane the forfeyt.
    • 1641 May, John Milton, Of Reformation Touching Church-Discipline in England: And the Cavvses that hitherto have Hindred it; republished as Will Taliaferro Hale, editor, Of Reformation Touching Church-Discipline in England (Yale Studies in English; LIV), New Haven, Conn.: Yale University Press, 1916, →OCLC, 2nd book, pages 46–47:
      Upon a time the Body summon'd all the Members to meet in the Guild for the common good (as Aesops Chronicles averre many stranger Accidents) the head by right takes the first seat, and next to it a huge and monstrous Wen little lesse than the Head it selfe, growing to it by a narrower excrescency.
    • 1841 December, R[ichard] R[obert] Madden, “Address on Slavery in Cuba, Presented to the General Anti-slavery Convention”, in The Churchman’s Monthly Review, London: R. B. Seeley and W. Burnside; and sold by L. and G. Seeley, [], →OCLC, page 705:
      [A]lthough thou averrest this, and averrest it truly, we are nevertheless constrained to plead guilty to the possession of so much of this sensibility [a refusal to hear details] (call it "sickly" if thou wilt) as that they case once proved, our feeling of duty refuses to sustain us any longer against that combined and overwhelming influence of shattered nerves and a sickened heart.
Conjugation[edit]
Synonyms[edit]
  • (assert the truth): swear
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Translations[edit]

Etymology 2[edit]

From Middle English aver, avere (workhorse; any beast of burden (?); things which are owned, possessions, property, wealth; state of being rich, wealth; ownership, possession) [and other forms],[2][3] and then either:

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

aver (plural avers)

  1. (British, dialectal, archaic) A beast of burden; chiefly a workhorse, but also a working ox or other animal.
  2. (Northern England, Scotland, dialectal, archaic) An old, useless horse; a nag.

References[edit]

  1. ^ averren, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
  2. 2.0 2.1 āver, n.(1)”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
  3. ^ avēr, n.(2)”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
  4. ^ aver, n.”, in OED Online Paid subscription required, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, March 2021.

Anagrams[edit]

Italian[edit]

Alternative forms[edit]

  • haver (obsolete spelling)

Verb[edit]

aver (apocopated)

  1. Apocopic form of avere

Anagrams[edit]

Ladino[edit]

Etymology[edit]

From Old Spanish aver, from Latin habēre, present active infinitive of habeō (hold, have).

Verb[edit]

aver (Latin spelling, Hebrew spelling אביר)

  1. to have

Middle English[edit]

Etymology[edit]

From Old French aver, aveir, avoir (possession, property; (collectively) beasts of burden; domestic animals; cattle) (modern French avoir (asset, possession)), from aveir, avoir (to have), from Latin habēre,[1] the present active infinitive of habeō (to have, hold; to have, own (possessions)), from Proto-Indo-European *gʰeh₁bʰ-, *ǵʰeh₁bʰ- (to grab, take). Cognate with Middle French avoir, Norman aver, aveir.

Noun[edit]

aver (plural avers)

  1. Belongings, possessions, property, wealth.

References[edit]

  1. ^ avēr, n.(2)”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.

Norman[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old French aveir, archaic form of avoir, from Latin habēre, present active infinitive of habeō (have, hold, possess).

Verb[edit]

aver

  1. (Jersey, alternative form in Guernsey) to have

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Occitan[edit]

Etymology[edit]

From Old Occitan aver, haver, from Latin habēre, present active infinitive of habeō (to have, hold, keep). Cognate with French avoir, Italian avere, Portuguese haver, Romanian avea, avere, and Sardinian (Campidanese airi, Logudorese àere), Spanish haber, and English aver (borrowed via Old French).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

aver

  1. to have; to possess
    Synonym: possedir
  2. (auxiliary) to have

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Old French[edit]

Verb[edit]

aver

  1. Alternative form of avoir

Noun[edit]

aver oblique singularm (oblique plural avers, nominative singular avers, nominative plural aver)

  1. Alternative form of avoir
    • c. 1150, Thomas d'Angleterre, Le Roman de Tristan, Champion Classiques edition, →ISBN, page 216, line 2832:
      de ses avers li volt mustrer.
      he wants to show his possessions to her.

Old Galician-Portuguese[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin habēre (to have, to hold, to possess). Cognate with Old Spanish and Old Occitan aver, Old French aveir.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

aver

  1. to have
    Pedro a duas filhas.
    Pedro has two daughters.
  2. to exist

Conjugation[edit]

The template Template:roa-opt-conj (aver) does not use the parameter(s):
1=
2=haver
Please see Module:checkparams for help with this warning.

Descendants[edit]

  • Galician: haber
  • Portuguese: haver

Further reading[edit]

Old Occitan[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Latin habēre, present active infinitive of habeō (to have, hold, keep). Cognate with Old French avoir, aver, aveir, avoyr, Old Sardinian avere, and Old Spanish aver.

Verb[edit]

aver

  1. to have; to possess

Descendants[edit]

Old Spanish[edit]

Etymology[edit]

From Latin habēre, present active infinitive of habeō (to have, hold, keep). Cognate with Old French avoir, aver, aveir, avoyr, and Old Occitan aver, haver.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

aver

  1. to have
    Pedro ha dos fijas.
    Pedro has two daughters.

Descendants[edit]

Portuguese[edit]

Verb[edit]

aver (first-person singular present indicative ei, past participle avido)

  1. Obsolete spelling of haver

Conjugation[edit]

This verb needs an inflection-table template.

Noun[edit]

aver m (plural averes)

  1. Obsolete spelling of haver

Romani[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Sauraseni Prakrit 𑀅𑀯𑀭 (avara), from Sanskrit अपर (apara).

Adjective[edit]

aver

  1. other

References[edit]

  • Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “ápara”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 20
  • Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) “avér”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 14
  • Marcel Courthiade (2009) “aver B-ćham: -e”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 68

Spanish[edit]

Verb[edit]

aver

  1. Obsolete spelling of haber

Venetian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Latin habēre, present active infinitive of habeō.

Verb[edit]

aver

  1. (transitive) to have
  2. (transitive) to possess

Conjugation[edit]

  • Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.

References[edit]

  • Silvano Belloni (2009) Grammatica Veneta [Venetian Grammar]‎[3] (in Italian), Esedra Editrice, →ISBN, page 75