chúa sơn lâm
Jump to navigation
Jump to search
Vietnamese[edit]
Etymology[edit]
chúa (“lord”) + sơn lâm (“the wilderness”).
Pronunciation[edit]
- (Hà Nội) IPA(key): [t͡ɕuə˧˦ səːn˧˧ ləm˧˧]
- (Huế) IPA(key): [t͡ɕuə˨˩˦ ʂəːŋ˧˧ ləm˧˧] ~ [t͡ɕuə˨˩˦ səːŋ˧˧ ləm˧˧]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [cuə˦˥ ʂəːŋ˧˧ ləm˧˧] ~ [cuə˦˥ səːŋ˧˧ ləm˧˧]
Noun[edit]
Usage notes[edit]
- This title may also be inaccurately used for the lion, which is also dubbed "king of the jungle", even though the nowadays better-known lion population in Africa and the Asiatic population, historically better-known to the Indosphere and Sinosphere, do not really live in jungles but at most only dry forests, rainforests being one of many natural barriers to lions' dispersal.