chuyện
Jump to navigation
Jump to search
Vietnamese[edit]
Etymology[edit]
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 傳 (SV: truyện). Doublet of truyện, truyền, chuyền, and đồn.
The initial ‹ch-› here and in chuyền possibly results from a sound change insides Vietnamese, different from, and later than the one which yields ‹ch-› in chạp, chàng, & possibly also chuồng.
Pronunciation[edit]
- (Hà Nội) IPA(key): [t͡ɕwiən˧˨ʔ]
- (Huế) IPA(key): [t͡ɕwiəŋ˨˩ʔ]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [c⁽ʷ⁾iəŋ˨˩˨]
Noun[edit]
(classifier câu) chuyện • (傳, 𡀯)
- a story, a tale, or an anecdote
- chuyện cổ tích ― a fairy tale
- kể chuyện ― to tell a story; to tell an anecdote
- matters; affairs
- Synonym: việc
- chuyện người đời ― other people's business
- nói chuyện ― to talk, discuss, or chat
- lắm/nhiều chuyện ― nosy; inquisitive
- chuyện riêng ― private matters
- công chuyện ― important business
- manufactured trouble
- kiếm chuyện ― to ask for trouble; to make something out of nothing
- Misspelling of truyện (“storybook”).
See also[edit]
Derived terms
Interjection[edit]
chuyện
- duh!
- Chuyện! Anh mày chứ ai!
- Duh! Of course it's yours truly right here!