cobertura
Jump to navigation
Jump to search
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Late Latin coopertūra, from Latin coopertus.
Noun[edit]
cobertura f (plural cobertures)
Related terms[edit]
References[edit]
- “cobertura” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese cobertura (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin coopertūra, from Latin coopertus.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
cobertura f (plural coberturas)
Related terms[edit]
References[edit]
- “cobertura” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “cobertura” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “cobertura” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “cobertura” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese cobertura, from Late Latin coopertūra, from Latin coopertus.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
cobertura f (plural coberturas)
- the act of covering something
- Synonym: cobrimento
- Vi a cobertura do campo pela neve.
- I saw the field being covered by snow.
- cover (anything which covers other things)
- A cobertura da caixa é resistente.
- The box’s cover is resistant.
- (architecture) penthouse (apartment on the top floor of a building)
- Quem tem dinheiro prefere morar na cobertura.
- Those who have money prefer living in the penthouse.
- (banking) funds for redeeming a cheque
- Não te preocupes, meu cheque tem cobertura.
- Don’t worry, my cheque has funds.
- (communication) news coverage (a media organization’s account of an occurrence)
- A cobertura das eleições pelo jornal foi breve.
- The newspaper’s coverage of the elections was brief.
- (military, law enforcement) protection from enemy fire
- Corre para o outro lado enquanto eu te dou cobertura.
- Run to the other side while I cover you.
- (sports) the act of preventing adversaries from reaching a team
- O meio-campista lhe deu cobertura enquanto corria para o gol.
- The midfielder protected him while he ran towards the goal.
- (ecology) contents of the topmost layer of soil
- Margens com cobertura vegetal sofrem menos erosão.
- Riverbanks with plant cover suffer less erosion.
- insurance warranty
- Esta seguradora tem uma cobertura boa para acidentes de carro.
- This insurance company has a good warranty for car accidents.
- coverage (the extent to which a television radio or internet signal reaches)
- Esta companhia tem uma cobertura que abrange todos bairros.
- This company has a coverage that reaches every neighborhood.
- (topology) cover (a set of sets whose union contains the given set)
- icing (sweet covering of baked goods)
- Este bolo tem cobertura de chocolate.
- This cake has chocolate icing.
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “cobertura” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Late Latin coopertūra, from Latin coopertus.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
cobertura f (plural coberturas)
- coverage (e.g. of a story in a newspaper)
- cover (something to physically cover)
- reception; signal (e.g. on a mobile phone)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “cobertura”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Catalan terms inherited from Late Latin
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- pt:Architecture
- pt:Banking
- pt:Communication
- pt:Military
- pt:Law enforcement
- pt:Sports
- pt:Ecology
- pt:Topology
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 4-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/uɾa
- Rhymes:Spanish/uɾa/4 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns