coitar
Jump to navigation
Jump to search
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: coi‧tar
Etymology 1[edit]
From Old Galician-Portuguese coitar, from Vulgar Latin *coctāre, from Latin *cōctus, from coactus, past participle of cōgō.
Verb[edit]
coitar (first-person singular present coito, first-person singular preterite coitei, past participle coitado)
- (archaic) to cause pain
- (archaic) to torment, to distress, to anguish
- (archaic) to make unhappy, to bring misfortune to
Conjugation[edit]
Conjugation of coitar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
coitar (first-person singular present coito, first-person singular preterite coitei, past participle coitado)
- Alternative form of acoitar
Conjugation[edit]
Conjugation of coitar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Categories:
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese terms with archaic senses