estorbada
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Etymology[edit]
From estrobo (“strap”) + -ada, from Late Latin strupus, from struppus (“strap”), from Ancient Greek στρόφος (stróphos, “thong”), from στρέφω (stréphō, “to twist”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
estorbada f (plural estorbadas)
- hindrance (an object used to prevent pigs to access or pass through enclosures)
- Synonym: torga
- pole carried by two men to bear several cargo pieces at the same time
References[edit]
- “estorbada” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Participle[edit]
estorbada f sg
Categories:
- Galician terms suffixed with -ada
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Spanish 4-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ada
- Rhymes:Spanish/ada/4 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish past participle forms