ganani
Jump to navigation
Jump to search
Nheengatu[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Tupi ganã, borrowed from Portuguese enganar (“to deceive”).[1]
Verb[edit]
ganani
- (transitive) to deceive; to trick
- 1898 September 4, José Lourenço da Costa Aguiar, Christu Muhençáua […] (overall work in Nheengatu and Portuguese), Petropolis: Pap. e Typ. Pacheco, Silva & C., page 83:
- Ianê Iara Tupana u-hinhin cunhâ çupé: — Mahá tahá re-munhan iaué? Aé u-çuaxára: — Buia u-ganani ixé; xaúana.
- Our Lord God asked the woman: "Why did you do this?" She answered: "The snake tricked me and I ate it."
- (transitive) to pretend (to make oneself appear to do something)
- (intransitive with supé or arama) to lie to
- (intransitive with esé or esewara) to tell lies about
Derived terms[edit]
References[edit]
- ^ Marcel Twardowsky Ávila (2021) “ganani”, in Proposta de dicionário nheengatu-português [Nheengatu–Portuguese dictionary proposal][1] (in Portuguese), São Paulo: USP, , pages 308–309