garra

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Garra and ġarra

Aragonese[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *garra (compare Gascon garra, Spanish garra), borrowed from Gaulish *garrā (leg). Compare Breton gar, Old Irish gairri (calves).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈɡara/
  • Rhymes: -ara
  • Syllabification: ga‧rra

Noun[edit]

garra f

  1. leg
    Me fa mal la garra.
    My leg hurts.

Determiner[edit]

garra

  1. no, not any (usually with no or other negative particle)
    No'n sé garra cuento
    I don't know any tale.

Pronoun[edit]

garra

  1. none, not one (usually with no or other negative particle)
    No en tiengo garra.
    I have none.
    • 2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l’Academia de l’Aragonés, 2nd edition, Edacar, page 53:
      En estes casos no se deixa garra espacio entre os elementos anteriors y posteriors, y a barreta.
      In these cases no space is placed between the anterior and posterior elements, and the slash.

Catalan[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Vulgar Latin *garra (compare Occitan garra, Spanish garra), borrowed from Gaulish *garrā (leg). Compare Breton gar, Old Irish gairri (calves).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

garra f (plural garres)

  1. shank (the part of the leg between the knee and the ankle)
  2. tarsus (of animals)
  3. claw, talon
    Synonym: urpa

Derived terms[edit]

See also[edit]

References[edit]

Galician[edit]

Verb[edit]

garra

  1. inflection of garrir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Northern Sami[edit]

Pronunciation[edit]

  • (Kautokeino) IPA(key): /ˈkarra/

Adjective[edit]

garra

  1. attributive form of garas

Portuguese[edit]

Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt
garra

Etymology 1[edit]

Possibly from garfa (animal's claw), from Andalusian Arabic جَارْفَا (gārfā, handful), from Arabic غُرْفَة (ḡurfa, cup or dipper), from غَرَفَ (ḡarafa, to ladle), with influence from garfio (hook).

Or, possibly from Gaulish *garrā (leg) (compare Breton gar, Old Irish gairri (calves)), from Proto-Celtic *garrā; see Cornish garr.

Pronunciation[edit]

 

  • Rhymes: -aʁɐ
  • Hyphenation: gar‧ra

Noun[edit]

garra f (plural garras)

  1. claw (curved horny nail)
  2. (figuratively) drive; determination
    Synonyms: ânimo, genica, determinação, tenacidade

Further reading[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

garra

  1. inflection of garrir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Possibly from garfa (animal's claw), from Andalusian Arabic جَارْفَا (gárfa, handful), from Arabic غُرْفَة (ḡurfa, cup or dipper), from غَرَفَ (ḡarafa, to ladle), with influence from garfio (hook).

Or, possibly from Gaulish *garrā (leg) (compare Breton gar, Old Irish gairri (calves)), from Proto-Celtic *garrā; see Cornish garr. Compare to English har / English harr.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈɡara/ [ˈɡa.ra]
  • Audio (Venezuela):(file)
  • Rhymes: -ara
  • Syllabification: ga‧rra

Noun[edit]

garra f (plural garras)

  1. claw, talon
    Holonym: pata
  2. paw
  3. (figuratively) clutches
  4. hook
  5. (figuratively) passion, dedication, effort or audacity (shown by someone in an action)
    luchar con garrafight passionately
    jugar con garraplay with passion
    Él le pone mucha garra al trabajo.
    He puts a lot of effort into his work.

Derived terms[edit]

Verb[edit]

garra

  1. inflection of garrir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Further reading[edit]

Tarifit[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Spanish guerra (war).

Noun[edit]

garra f (Tifinagh spelling ⴳⴰⵔⵔⴰ, plural girrat)

  1. war

Wiradjuri[edit]

Noun[edit]

garra

  1. testicles