giyera
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Philippine Spanish guierra, variant of Spanish guerra, from Early Medieval Latin werra, from Frankish *werru (“confusion; quarrel”). The insertion of ⟨-i-⟩ / ⟨-iy-⟩ (/j/) after /ɡ/, in Philippine Spanish is possibly due to palatalization of /ɡ/ before front vowel /e/ in some Spanish dialects. Compare Chilean Spanish guierra, Aragonese guierra, and Istriot guiera.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
giyera (Baybayin spelling ᜄᜒᜌᜒᜇ)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
See also[edit]
Further reading[edit]
- “giyera” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[1], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- “giyera”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Zorc, David Paul (1982) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 3, page 137
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[2], La Noble Villa de Pila, page 337: “Guerra) Gira (pp) C. de campos contrarios”